Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 32:20 - Christian Standard Bible Anglicised

20 You performed signs and wonders in the land of Egypt  and still do today, both in Israel and among all mankind. You made a name  for yourself, as is the case today.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

20 which hast set signs and wonders in the land of Egypt, even unto this day, and in Israel, and among other men; and hast made thee a name, as at this day;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

20 Who wrought signs and wonders in the land of Egypt, and even to this day [continues to do so], both in Israel and among other men, and made for Yourself a name, as at this day.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

20 who didst set signs and wonders in the land of Egypt, even unto this day, both in Israel and among other men; and madest thee a name, as at this day;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

20 You have performed signs and wonders in the land of Egypt as you do to this very day in Israel and everywhere else. That’s why you are so renowned.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

20 You caused signs and portents in the land of Egypt, and in Israel, and among men, even until this day. And you have made a name for yourself, just as in this day.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 Who hast set signs and wonders in the land of Egypt even until this day, and in Israel, and amongst men, and hast made thee a name as at this day.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 32:20
21 Tagairtí Cros  

And who is like your people Israel? God came to one nation on earth in order to redeem a people for himself, to make a name for himself, and to perform for them  great and awesome acts,  driving out nations and their gods before your people you redeemed for yourself from Egypt.


And who is like your people Israel? God, you came to one nation on earth to redeem a people for yourself, to make a name for yourself through great and awesome works by driving out nations before your people you redeemed from Egypt.


You performed signs and wonders against Pharaoh, all his officials, and all the people of his land, for you knew how arrogantly they treated our ancestors. You made a name for yourself that endures to this day.


You divided the sea before them, and they crossed through it on dry ground. You hurled their pursuers into the depths like a stone into raging water.


and so that you may tell  your son and grandson  how severely I dealt with the Egyptians and performed miraculous signs among them, and you will know that I am the Lord.’


But when I stretch out my hand and strike Egypt with all my miracles that I will perform in it, after that, he will let you go.


But I will harden Pharaoh’s heart  and multiply my signs and wonders in the land of Egypt.


However, I have let you live for this purpose: to show you my power  and to make my name known on the whole earth.


He made his glorious strength available at the right hand of Moses, divided the water before them to make an eternal name for himself,


Like cattle that go down into the valley, the Spirit of the  Lord gave them   rest. You led your people this way to make a glorious name for yourself.


Just as underwear clings to one’s waist, so I fastened the whole house of Israel and of Judah to me’   #– #this is the Lord’s declaration #– #‘so that they might be my people for my fame, praise, and glory,  but they would not obey.


So Daniel prospered  during the reign of Darius and  the reign of Cyrus the Persian.


Now, Lord our God #– #who brought your people out of the land of Egypt with a strong hand  and made your name renowned  as it is this day #– #we have sinned, we have acted wickedly.


This man led them out and performed wonders and signs in the land of Egypt,  at the Red Sea, and in the wilderness for forty years.


his signs and the works he did in Egypt to Pharaoh king of Egypt and all his land;


Or has a god attempted to go and take a nation as his own out of another nation, by trials, signs, wonders, and war, by a strong hand and an outstretched arm, by great terrors, as the Lord your God did for you in Egypt before your eyes?


Before our eyes the Lord inflicted great and devastating signs and wonders on Egypt,  on Pharaoh, and on all his household,


the great trials that you saw, the signs and wonders, the strong hand and outstretched arm, by which the Lord your God brought you out. The Lord your God will do the same to all the peoples you fear.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí