Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 31:6 - Christian Standard Bible Anglicised

6 For there will be a day when watchmen will call out in the hill country of Ephraim, ‘Come, let’s go up to Zion, to the Lord our God! ’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 For there shall be a day, that the watchmen upon the mount Ephraim shall cry, Arise ye, and let us go up to Zion unto the LORD our God.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 For there shall be a day when the watchmen on the hills of Ephraim shall cry out, Arise, and let us go up to Zion, to the Lord our God.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 For there shall be a day, that the watchmen upon the hills of Ephraim shall cry, Arise ye, and let us go up to Zion unto Jehovah our God.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 The time will come when the watchmen shout from the highlands of Ephraim: “Get ready! We’re going up to Zion to the LORD our God!”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 For there will be a day on which the guardians on mount Ephraim will cry out: 'Arise! And let us ascend on Zion to the Lord our God!' "

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 For there shall be a day, in which the watchmen on mount Ephraim shall cry: Arise, and let us go up to Sion to the Lord our God.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 31:6
23 Tagairtí Cros  

Then Abijah stood on Mount Zemaraim,  which is in the hill country of Ephraim, and said, ‘Jeroboam and all Israel, hear me.


So the family heads of Judah and Benjamin, along with the priests and Levites #– #everyone whose spirit God had roused   #– #prepared to go up and rebuild the Lord’s house in Jerusalem.


On that day a great ram’s horn  will be blown, and those lost in the land of Assyria will come, as well as those dispersed in the land of Egypt; and they will worship the  Lord at Jerusalem on the holy mountain.


Zion, herald of good news, go up on a high mountain. Jerusalem, herald of good news, raise your voice loudly. Raise it, do not be afraid! Say to the cities of Judah, ‘Here is your God! ’


Jerusalem, I have appointed watchmen on your walls; they will never be silent, day or night. There is no rest for you, who remind the  Lord.


‘ “Return, you faithless children   #– #this is the Lord’s declaration #– #for I am your master,  , and I will take you,  one from a city and two from a family, and I will bring you to Zion.


They will come and shout for joy on the heights of Zion; they will be radiant with joy because of the  Lord’s goodness, because of the grain, the new wine, the fresh oil, and because of the young of the flocks and herds. Their life will be like an irrigated garden, and they will no longer grow weak from hunger.


I will return Israel to his grazing land, and he will feed on Carmel and Bashan; he will be satisfied in the hill country of Ephraim and of Gilead.


I appointed watchmen over you and said, ‘Listen for the sound of the ram’s horn.’ But they protested, ‘We won’t listen! ’


‘Son of man, I have made you a watchman over the house of Israel.  When you hear a word from my mouth, give them a warning from me.


‘Son of man, speak to your people and tell them, “Suppose I bring the sword against a land, and the people of that land select a man from among them, appointing him as their watchman.


And the Judeans and the Israelites will be gathered together. They will appoint for themselves a single ruler and go up from   the land. For the day of Jezreel  will be great.


Ephraim’s watchman is with my God. Yet the prophet encounters a bird trap on all his pathways. Hostility is in the house of his God!


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí