Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 18:17 - Christian Standard Bible Anglicised

17 I will scatter them before the enemy like the east wind. I will show them  my back and not my face on the day of their calamity.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

17 I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will shew them the back, and not the face, in the day of their calamity.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

17 I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them My back and not My face in the day of their calamity [says the Lord].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

17 I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them the back, and not the face, in the day of their calamity.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

17 Like a strong east wind, I will scatter them before their enemy. When disaster strikes them, I will show them my back, not my face.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

17 Like a burning wind, I will disperse them in the sight the enemy. I will show them the back, and not the face, in the day of their perdition."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

17 As a burning wind will I scatter them before the enemy. I will shew them the back and not the face, in the day of their destruction.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 18:17
16 Tagairtí Cros  

An east wind picks him up, and he is gone; it carries him away from his place.


Though a righteous person falls seven times, he will get up, but the wicked will stumble into ruin.


I will scatter you  like drifting chaff before the desert wind.


say to a tree, ‘You are my father,’ and to a stone, ‘You gave birth to me.’ For they have turned their back to me and not their face, yet in their time of disaster  they beg, ‘Rise up and save us! ’


They have turned their backs to me and not their faces.  Though I taught them time and time again,  , they do not listen and receive discipline.


Even her mercenaries among her are like stall-fed calves. They too will turn back; together they will flee; they will not take their stand, for the day of their calamity is coming on them, the time of their punishment.


Your rowers have brought you onto the high seas, but the east wind has wrecked you in the heart of the sea.


I will turn my face from them as they profane my treasured place. Violent men will enter it and profane it.


Although he flourishes among his brothers,  , an east wind will come, a wind from the Lord rising up from the desert. His water source will fail, and his spring will run dry. The wind  will plunder the treasury of every precious item.


The Lord will cause you to be defeated before your enemies. You will march out against them from one direction but flee from them in seven directions.  You will be an object of horror  to all the kingdoms of the earth.


Then the Lord will scatter you among all peoples from one end of the earth to the other,  and there you will worship other gods, of wood and stone,  which neither you nor your ancestors have known.


My anger will burn against them on that day;  I will abandon them and hide my face from them so that they will become easy prey.  Many troubles and afflictions will come to them. On that day they will say, “Haven’t these troubles come to us because our God is no longer with us? ”


Vengeance and retribution belong to me.  , In time their foot will slip, for their day of disaster is near, and their doom is coming quickly.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí