Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 17:22 - Christian Standard Bible Anglicised

22 Do not carry a load out of your houses on the Sabbath day or do any work,  but keep the Sabbath day holy, just as I commanded your ancestors.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

22 neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work, but hallow ye the sabbath day, as I commanded your fathers.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

22 And do not carry a burden out of your houses on the Sabbath day or do any work, but keep the Sabbath day holy (set apart to the worship of God), as I commanded your fathers.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

22 neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work: but hallow ye the sabbath day, as I commanded your fathers.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

22 Don’t carry a load from your houses or do any kind of work on the Sabbath day. Rather, keep the Sabbath day holy as I commanded your ancestors,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

22 And do not be willing to cast burdens out of your houses on the day of the Sabbath, nor should you do any work. Sanctify the day of the Sabbath, just as I instructed your fathers.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 And do not bring burdens out of your houses on the sabbath day: neither do ye any work. Sanctify the sabbath day, as I commanded your fathers.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 17:22
19 Tagairtí Cros  

At that time I saw people in Judah treading winepresses on the Sabbath. They were also bringing in stores of grain and loading them on donkeys, along with wine, grapes, and figs. All kinds of goods were being brought to Jerusalem on the Sabbath day. So I warned them against selling food on that day.


‘Do your work  for six days but rest on the seventh day so that your ox and your donkey may rest, and the son of your female slave as well as the resident foreigner may be refreshed.


‘If you avoid desecrating the Sabbath, from doing whatever you want on my holy day; if you call the Sabbath a delight, and the holy day of the  Lord  honourable; if you honour it, not going your own ways, seeking your own pleasure, or talking business;  ,


‘ “However, if you listen to me #– #this is the Lord’s declaration #– #and do not bring loads through the gates of this city on the Sabbath day, but keep the Sabbath day holy and do no work on it,


I also gave them my Sabbaths to serve as a sign between me and them,  so that they would know that I am the Lord who consecrates them.


You despise my holy things and profane my Sabbaths.


‘Each of you is to respect his mother and father.  You are to keep my Sabbaths; I am the Lord your God.


‘Work may be done for six days, but on the seventh day there is to be a Sabbath of complete rest,  a sacred assembly. You are not to do any work; it is a Sabbath  to the Lord wherever you live.


Do not be like your ancestors;  the earlier prophets proclaimed to them:  This is what the Lord of Armies says: Turn from your evil ways and your evil deeds.  But they did not listen or pay attention to me #– #this is the Lord’s declaration.


Then they returned and prepared spices and perfumes.  And they rested on the Sabbath according to the commandment.


Then he told them, ‘The Son of Man is Lord of the Sabbath.’


I was in the Spirit  , on the Lord’s day, and I heard a loud voice behind me like a trumpet


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí