Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 10:5 - Christian Standard Bible Anglicised

5 Like scarecrows in a cucumber patch, their idols cannot speak. They must be carried  because they cannot walk. Do not fear them, for they can do no harm   – and they cannot do any good.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 They are upright as the palm tree, but speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither also is it in them to do good.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 [Their idols] are like pillars of turned work [as upright and stationary and immobile as a palm tree], like scarecrows in a cucumber field; they cannot speak; they have to be carried, for they cannot walk. Do not be afraid of them, for they cannot do evil, neither is it possible for them to do good [and it is not in them].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 They are like a palm-tree, of turned work, and speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither is it in them to do good.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 They are no different than a scarecrow in a cucumber patch: they can’t speak; they must be carried because they can’t walk. Don’t be afraid of them, because they can’t do harm or good.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 They have been fabricated in the likeness of a palm tree, and they will not speak. They must be carried to be moved, because they do not have the ability to walk. Therefore, do not be willing to fear them, for they can do neither evil nor good."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 They are framed after the likeness of a palm-tree, and shall not speak: they must be carried to be removed, because they cannot go. Therefore fear them not, for they can neither do evil nor good.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 10:5
16 Tagairtí Cros  

So they took the bull that he gave them, prepared it, and called on the name of Baal from morning until noon, saying, ‘Baal, answer us! ’ But there was no sound;  no one answered. Then they danced  around the altar they had made.


So the Lord’s anger was against Amaziah, and he sent a prophet to him, who said, ‘Why have you sought a people’s gods that could not rescue their own people from you? ’


When Moab appears and tires himself out on the high place and comes to his sanctuary to pray, it will do him no good.


‘Come, gather together, and approach, you fugitives of the nations. Those who carry their wooden idols and pray to a god who cannot save have no knowledge.


Bel crouches; Nebo cowers. Idols depicting them are consigned to beasts and cattle. The images you carry are loaded, as a burden for the weary animal.


They lift it to their shoulder and bear it along; they set it in its place, and there it stands; it does not budge from its place. They cry out to it but it doesn’t answer; it saves no one from his trouble.


Everyone is stupid and ignorant. Every goldsmith is put to shame by his carved image, for his cast images are a lie; there is no breath in them.


Woe to him who says to wood: Wake up! or to mute stone: Come alive! Can it teach? Look! It may be plated with gold and silver, yet there is no breath  in it at all.


You know that when you were pagans, you used to be enticed and led astray by mute  idols.


About eating food sacrificed to idols, then, we know that ‘an idol is nothing in the world’,  and that ‘there is no God but one’.


There you will worship man-made gods of wood and stone, which cannot see, hear, eat, or smell.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí