Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 34:7 - Christian Standard Bible Anglicised

7 The wild oxen will be struck   down with them, and young bulls with the mighty bulls. Their land will be soaked with   blood, and their soil will be saturated with fat.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 And the unicorns shall come down with them, and the bullocks with the bulls; and their land shall be soaked with blood, and their dust made fat with fatness.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 And the wild oxen shall fall with them, and the [young] bullocks with the [old and mighty] bulls; and their land shall be drunk and soaked with blood, and their dust made rich with fatness.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 And the wild-oxen shall come down with them, and the bullocks with the bulls: and their land shall be drunken with blood, and their dust made fat with fatness.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 Wild oxen will fall with them, steers with mighty bulls, and their land will be drenched with blood; its soil soaked with fat.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 And the single-horned beasts will descend with them, and the bulls along with the mighty. Their land will be inebriated by blood, and their ground by the fat of their lazy ones.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And the unicorns shall go down with them, and the bulls with the mighty: their land shall be soaked with blood, and their ground with the fat of fat ones.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 34:7
15 Tagairtí Cros  

I crushed nations in my anger; I made them drunk with my wrath and poured out their blood on the ground.


Wail, you shepherds, and cry out. Roll in the dust,  you leaders of the flock. Because the days of your slaughter have come, you will fall and become shattered like a precious vase.


Even her mercenaries among her are like stall-fed calves. They too will turn back; together they will flee; they will not take their stand, for the day of their calamity is coming on them, the time of their punishment.


Because you rejoice, because you celebrate – you who plundered my inheritance – because you frolic like a young cow treading grain and neigh like stallions,


Put all her young bulls to the sword; let them go down to the slaughter. Woe to them because their day has come, the time of their punishment.


I will drench the land with the flow of your blood, even to the mountains; the ravines will be filled with your gore.


‘Son of man, this is what the Lord God says: Tell every kind of bird and all the wild animals, “Assemble and come! Gather from all around to my sacrificial feast that I am slaughtering for you, a great feast on the mountains of Israel;  you will eat flesh and drink blood.


You will eat the flesh of mighty men and drink the blood of the earth’s princes: rams, lambs, male goats, and all the fattened bulls of Bashan.


God brought them out of Egypt; he is like the horns of a wild ox for them.  ,


God brought him out of Egypt; he is like  the horns of a wild ox for them. He will feed on enemy nations and gnaw their bones; he will strike them with his arrows.


His firstborn bull has   splendour, and horns like   those of a wild ox; he gores all the peoples with them to the ends of the earth. Such are the ten thousands of Ephraim, and such are the thousands of Manasseh.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí