Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 43:8 - Christian Standard Bible Anglicised

8 Then Judah said to his father Israel, ‘Send the boy with me. We will be on our way so that we may live and not die #– #neither we, nor you, nor our dependents.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 And Judah said to Israel his father, Send the lad with me and we will arise and go, that we may live and not die, both we and you and also our little ones.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 Judah said to his father Israel, “Send the young man with me. Let’s get ready to leave so that we can stay alive and not die—we, you, and our children.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 Likewise, Judah said to his father: "Send the boy with me, so that we may set out and be able to live, lest we and our little ones should die.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 And Juda said to his father: Send the boy with me, that we may set forward, and may live: lest both we and our children perish.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 43:8
14 Tagairtí Cros  

Listen,’ he went on, ‘I have heard there is grain in Egypt. Go down there and buy some for us so that we will live and not die.’


But Jacob answered, ‘My son will not go down with you, for his brother is dead and he alone is left.  If anything happens to him on your journey, you will bring my grey hairs down to Sheol in sorrow.’


and we answered my lord, “We have an elderly father and a younger brother, the child of his old age.  The boy’s brother is dead. He is the only one of his mother’s sons left, and his father loves him.”


We told him, “We cannot go down unless our younger brother goes with us. If our younger brother isn’t with us, we cannot see the man.”


You are also commanded to tell them, “Do this: take carts from the land of Egypt for your dependents and your wives and bring your father here.


Therefore don’t be afraid. I will take care of you and your children.’  And he comforted them and spoke kindly to them.


along with all Joseph’s family, his brothers, and his father’s family. Only their dependents, their flocks, and their herds were left in the land of Goshen.


But one of his servants responded, ‘Please, let messengers take five of the horses that are left in the city. Their fate is like the entire Israelite community who will die,  so let’s send them and see.’


If we say, “Let’s go into the city,” we will die there because the famine is in the city, but if we sit here, we will also die. So now, come on. Let’s surrender to the Arameans’ camp.  If they let us live, we will live; if they kill us, we will die.’


I proclaimed a fast  by the River Ahava,  so that we might humble ourselves before our God and ask him for a safe journey for us, our dependents, and all our possessions.


Honour your father and your mother  so that you may have a long life in the land that the Lord your God is giving you.


I will bring your children whom you said would become plunder  into the land you rejected, and they will enjoy it.


Let Reuben live and not die though his people become few.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí