Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 8:9 - Christian Standard Bible Anglicised

9 Moses said to Pharaoh, ‘You may have the honour of choosing. When should I appeal on behalf of you, your officials, and your people, that the frogs be taken away from you and your houses, and remain only in the Nile? ’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 And Moses said unto Pharaoh, Glory over me: when shall I intreat for thee, and for thy servants, and for thy people, to destroy the frogs from thee and thy houses, that they may remain in the river only?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 Moses said to Pharaoh, Glory over me in this: dictate when I shall pray [to the Lord] for you, your servants, and your people, that the frogs may be destroyed from you and your houses and remain only in the river.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 And Moses said unto Pharaoh, Have thou this glory over me: against what time shall I entreat for thee, and for thy servants, and for thy people, that the frogs be destroyed from thee and thy houses, and remain in the river only?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 Moses said to Pharaoh, “Have it your way. When should I pray for you and your officials and your people to remove the frogs from your houses, courtyards, and fields? They’ll stay only in the Nile.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 And Moses said to Pharaoh: "Appoint for me a time, when I should petition on behalf of you, and your servants, and your people, so that the frogs may be driven away from you, and from your house, and from your servants, and from your people, and so that they may remain only in the river."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And Moses said to Pharao: Set me a time when I shall pray for thee, and for thy servants, and for thy people, that the frogs may be driven away from thee and from thy house, and from thy servants, and from thy people; and may remain only in the river.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 8:9
8 Tagairtí Cros  

Then Elijah said to the prophets of Baal, ‘Since you are so numerous, choose for yourselves one bull and prepare it first. Then call on the name of your god but don’t light the fire.’


Seven days passed after the Lord struck the Nile.


‘Tomorrow,’ he answered. Moses replied, ‘As you have said, so that you may know there is no one like the Lord our God,


the frogs will go away from you, your houses, your officials, and your people. The frogs will remain only in the Nile.’


Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, ‘Appeal  to the Lord to remove the frogs from me and my people. Then I will let the people go and they can sacrifice to the Lord.’


Does an axe exalt itself above the one who chops with it? Does a saw magnify itself above the one who saws with it? It would be like a rod waving the ones who lift   it! It would be like a staff lifting the one who isn’t wood!


The Lord responded, ‘I have pardoned them as you requested.


The Lord said to Gideon, ‘You have too many troops for me to hand the Midianites over to them, or else Israel might elevate themselves over me and say,  “I saved myself.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí