Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 8:8 - Christian Standard Bible Anglicised

8 Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, ‘Appeal  to the Lord to remove the frogs from me and my people. Then I will let the people go and they can sacrifice to the Lord.’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, Intreat the LORD, that he may take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may do sacrifice unto the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, Entreat the Lord, that He may take away the frogs from me and my people; and I will let the people go that they may sacrifice to the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, Entreat Jehovah, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice unto Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, “If you pray to the LORD to get rid of the frogs from me and my people, then I’ll let the people go so that they can offer sacrifices to the LORD.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 But Pharaoh called Moses and Aaron, and he said to them: "Pray to the Lord, so as to take away the frogs from me and from my people. And I will release the people, so as to sacrifice to the Lord."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 But Pharao called Moses and Aaron, and said to them: Pray ye to the Lord to take away the frogs from me and from my people; and I will let the people go to sacrifice to the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 8:8
24 Tagairtí Cros  

Then the king responded to the man of God, ‘Plead for the favour of the Lord your God and pray for me  so that my hand may be restored to me.’ So the man of God pleaded for the favour of the Lord, and the king’s hand was restored to him and became as it had been at first.


Pharaoh urgently sent for Moses and Aaron and said, ‘I have sinned against the Lord your God and against you.


Please forgive my sin once more and make an appeal to the Lord your God, so that he will just take this death away from me.’


Moses left Pharaoh’s presence and appealed to the Lord.


When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his officials changed their minds about the people and said, ‘What have we done? We have released Israel from serving us.’


But Moses sought the favour of the Lord his God: ‘Lord, why does your anger burn against your people you brought out of the land of Egypt with great power and a strong hand?


But Pharaoh responded, ‘Who is the Lord that I should obey him by letting Israel go?  I don’t know  the Lord, and besides, I will not let Israel go.’


But when Pharaoh saw there was relief, he hardened his heart  and would not listen to them, as the Lord had said.


‘As soon as I leave you,’ Moses said, ‘I will appeal to the Lord, and tomorrow the swarms of flies will depart from Pharaoh, his officials, and his people. But Pharaoh must not act deceptively again by refusing to let the people go and sacrifice to the Lord.’


But Pharaoh hardened his heart this time also and did not let the people go.


Moses said to Pharaoh, ‘You may have the honour of choosing. When should I appeal on behalf of you, your officials, and your people, that the frogs be taken away from you and your houses, and remain only in the Nile? ’


Pharaoh sent for Moses and Aaron. ‘I have sinned this time,’ he said to them. ‘The Lord is the righteous  one, and I and my people are the guilty ones.


Make an appeal to the Lord. There has been enough of God’s thunder and hail. I will let you go;  you don’t need to stay any longer.’


Moses left Pharaoh and the city, and spread out his hands to the Lord. Then the thunder and hail ceased, and rain no longer poured down on the land.


The people then came to Moses and said, ‘We have sinned by speaking against the Lord and against you. Intercede with the Lord so that he will take the snakes away from us.’ And Moses interceded for the people.


‘Pray to the Lord for me,’ Simon replied, ‘so that nothing you have said may happen to me.’


They pleaded with Samuel, ‘Pray to the Lord your God for your servants  so we won’t die! For we have added to all our sins the evil of requesting a king for ourselves.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí