Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 14:11 - Christian Standard Bible Anglicised

11 They said to Moses, ‘Is it because there are no graves in Egypt that you have taken us away to die in the wilderness? What have you done to us by bringing us out of Egypt?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 And they said unto Moses, Because there were no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the wilderness? wherefore hast thou dealt thus with us, to carry us forth out of Egypt?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 And they said to Moses, Is it because there are no graves in Egypt that you have taken us away to die in the wilderness? Why have you treated us this way and brought us out of Egypt?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 And they said unto Moses, Because there were no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the wilderness? wherefore hast thou dealt thus with us, to bring us forth out of Egypt?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 They said to Moses, “Weren’t there enough graves in Egypt that you took us away to die in the desert? What have you done to us by bringing us out of Egypt like this?

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 And they said to Moses: "Perhaps there were no graves in Egypt, for which reason you took us to die in the wilderness. What is it that you intended to do, in leading us out of Egypt?

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 And they said to Moses: Perhaps there were no graves in Egypt: therefore thou hast brought us to die in the wilderness. Why wouldst thou do this, to lead us out of Egypt?

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 14:11
14 Tagairtí Cros  

‘Why have you caused me so much trouble? ’ Israel asked. ‘Why did you tell the man that you had another brother? ’


When Pharaoh let the people go, God did not lead them along the road to the land of the Philistines, even though it was nearby; for God said, ‘The people will change their minds and return to Egypt if they face war.’


When the people saw that Moses delayed in coming down from the mountain, they gathered round Aaron and said to him, ‘Come, make gods  for us who will go before us because this Moses, the man who brought us up from the land of Egypt #– #we don’t know what has happened to him! ’


‘May the Lord take note of you and judge,’ they said to them, ‘because you have made us reek to Pharaoh and his officials #– #putting a sword in their hand to kill us! ’


So Moses went back to the Lord and asked, ‘Lord, why have you caused trouble for this people? And why did you ever send me?


Now the people began complaining openly before  the Lord about hardship. When the Lord heard, his anger burned,  and fire  from the Lord blazed among them and consumed the outskirts of the camp.


If you are going to treat me like this, please kill me here and now,  if I have found favour with you, and  don’t let me see my misery  any more.’


none of the men who have seen my glory and the signs I performed in Egypt and in the wilderness, and have tested me these ten times and did not obey me,


The next day the entire Israelite community complained about Moses and Aaron,  saying, ‘You have killed the Lord’s people! ’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí