Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 9:6 - Christian Standard Bible Anglicised

6 Understand that the Lord your God is not giving you this good land  to possess because of your righteousness, for you are a stiff-necked people.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 Understand therefore, that the LORD thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 Know therefore that the Lord your God does not give you this good land to possess because of your righteousness, for you are a hard and stubborn people.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 Know therefore, that Jehovah thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 Know then that the LORD your God isn’t giving you this excellent land for you to possess on account of your righteousness—because you are a stubborn people!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 Therefore, know that the Lord your God will not give you this excellent land as a possession due to your justices, for you are a very stiff-necked people.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 Know therefore that the Lord thy God giveth thee not this excellent land in possession for thy justices: for thou art a very stiffnecked people.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 9:6
19 Tagairtí Cros  

Don’t become obstinate  , now as your ancestors did. Give your allegiance  to the Lord, and come to his sanctuary that he has consecrated for ever. Serve the Lord your God so that he may turn his burning anger away from you,


He also rebelled against  King Nebuchadnezzar who had made him swear allegiance by God. He became obstinate  , and hardened his heart against returning to the Lord, the God of Israel.


The Lord also said to Moses, ‘I have seen this people, and they are indeed a stiff-necked  people.


Go up to a land flowing with milk and honey. But I will not go up with you because you are a stiff-necked people; otherwise, I might destroy you on the way.’


Then he said, ‘My Lord, if I have indeed found favour with you, my Lord, please go with us (even though this is a stiff-necked people), forgive our iniquity and our sin, and accept us as your own possession.’


The descendants are obstinate  and hard-hearted.  I am sending you to them, and you must say to them, “This is what the Lord God says.”


You will know that I am the Lord,  house of Israel, when I have dealt with you for the sake of my name  rather than according to your evil ways and corrupt acts. This is the declaration of the Lord God.” ’


‘Therefore, say to the house of Israel, “This is what the Lord God says: It is not for your sake that I will act,  house of Israel, but for my holy name,  which you profaned among the nations where you went.


‘You stiff-necked  people with uncircumcised hearts and ears!  You are always resisting the Holy Spirit. As your ancestors did, you do also.


Therefore, circumcise your hearts  and don’t be stiff-necked any longer.


‘I commanded you at that time: The Lord your God has given you this land to possess. All your valiant men will cross over in battle formation ahead of your brothers the Israelites.


For I know how rebellious and stiff-necked you are. If you are rebelling against the Lord now, while I am still alive, how much more will you rebel after I am dead!


The Lord also said to me, “I have seen this people, and indeed, they are a stiff-necked people.


You have been rebelling against the Lord ever since I have  known you.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí