Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 28:49 - Christian Standard Bible Anglicised

49 The Lord will bring a nation from far away, from the ends of the earth,  to swoop down on you like an eagle,  a nation whose language you won’t understand,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

49 The LORD shall bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as swift as the eagle flieth; a nation whose tongue thou shalt not understand;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

49 The Lord will bring a nation against you from afar, from the end of the earth, as swift as the eagle flies, a nation whose language you shall not understand,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

49 Jehovah will bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as the eagle flieth; a nation whose tongue thou shalt not understand;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

49 The LORD will bring a distant nation—one from the far ends of the earth—against you as fast as the eagle flies: a nation that speaks a language you can’t understand,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

49 The Lord will lead over you a nation from far away, even from the furthest parts of the earth, like an eagle flying with great force, whose language you are not able to understand:

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

49 The Lord will bring upon thee a nation from afar, and from the uttermost ends of the earth, like an eagle that flyeth swiftly, whose tongue thou canst not understand:

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 28:49
26 Tagairtí Cros  

Come, let’s go down there and confuse their language so that they will not understand one another’s speech.’


the way of an eagle in the sky, the way of a snake on a rock, the way of a ship at sea, and the way of a man with a young woman.


You will no longer see the barbarians, a people whose speech is difficult to comprehend – who stammer in a language that is not understood.


Then the prophet Isaiah came to King Hezekiah and asked him, ‘What did these men say, and where did they come to you from? ’ Hezekiah replied, ‘They came to me from a distant country, from Babylon.’


On that day the Lord will whistle  to flies at the farthest streams of the Nile and to bees in the land of Assyria.


Look, he advances like clouds; his chariots are like a storm. His horses are swifter than eagles. Woe to us, for we are ruined!


For this is what the Lord says: Look! He will swoop down like an eagle and spread his wings against Moab.


Look! It will be like an eagle soaring upwards, then swooping down and spreading its wings over Bozrah. In that day the hearts of Edom’s warriors will be like the heart of a woman with contractions.


Those who chased us were swifter than eagles in the sky; they relentlessly pursued us over the mountains and ambushed us in the wilderness.


I will take you out of the city and hand you over to foreigners; I will execute judgements against you.


‘Now say to that rebellious house,  “Don’t you know what these things mean? ” Tell them, “The king of Babylon came to Jerusalem, took its king and officials,  and brought them back with him to Babylon.


You are to say, “This is what the Lord God says: A huge eagle with powerful wings,  long feathers, and full plumage of many colours came to Lebanon and took the top of the cedar.


not to the many peoples of unintelligible speech or a difficult language, whose words you cannot understand. No doubt, if I sent you to them, they would listen to you.


‘The first was like a lion  but had eagle’s wings. I continued watching until its wings were torn off. It was lifted up from the ground, set on its feet like a man, and given a human mind.


After those sixty-two weeks the Anointed One will be cut off and will have nothing. The people of the coming ruler will destroy the city  and the sanctuary. The  end will come with a flood, and until the end there will be   war; desolations are decreed.


Put the ram’s horn to your mouth! One like an eagle comes against the house of the  Lord, because they transgress my covenant and rebel against my law.


Ships will come from the coast of Kittim; they will carry out raids against Asshur and Eber, but they too will come to destruction.


Wherever the carcass is, there the vultures   will gather.


It is written in the law, I will speak to this people by people of other tongues and by the lips of foreigners, and even then, they will not listen to me,   , says the Lord.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí