Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Daniel 11:8 - Christian Standard Bible Anglicised

8 He will take even their gods captive to Egypt, with their metal images and their precious articles of silver and gold.  For some years he will stay away from the king of the North,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 and shall also carry captives into Egypt their gods, with their princes, and with their precious vessels of silver and of gold; and he shall continue more years than the king of the north.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 And also he shall carry off to Egypt their [Syria's] gods with their molten images and with their precious vessels of silver and of gold, and he shall refrain for some years from [waging war against] the king of the North.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 And also their gods, with their molten images, and with their goodly vessels of silver and of gold, shall he carry captive into Egypt; and he shall refrain some years from the king of the north.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 He will even carry off their gods to Egypt, along with their statues and their silver and gold equipment. For years he will avoid the northern king.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 And, in addition, he will carry away captive into Egypt their gods, and their graven images, and likewise their precious vessels of gold and silver. He will prevail against the king of the North.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

8 He shall also carry off to Egypt their gods with their metal images and their precious vessels of silver and gold, and for some years he shall refrain from attacking the king of the north.

Féach an chaibidil Cóip




Daniel 11:8
17 Tagairtí Cros  

Now you have gone off because you long for your father’s family #– #but why have you stolen my gods? ’


The Philistines abandoned their idols there, and David and his men carried them off.


‘I will pass through  the land of Egypt on that night and strike every firstborn male in the land of Egypt, both people and animals. I am the Lord; I will execute judgements against all the gods of Egypt.


against every ship of Tarshish, and against every splendid sea vessel.


They have thrown their gods into the fire, for they were not gods  but made from wood and stone  by human hands.  So they have destroyed them.


The Lord of Armies, the God of Israel, says, ‘I am about to punish Amon, god of Thebes,  along with Pharaoh, Egypt, her gods, and her kings #– #Pharaoh and those trusting in him.


I didn’t eat any rich food,  no meat or wine entered my mouth, and I didn’t put any oil on my body until the three weeks were over.


who will enter the kingdom of the king of the South and then return to his own land.


Although he flourishes among his brothers,  , an east wind will come, a wind from the Lord rising up from the desert. His water source will fail, and his spring will run dry. The wind  will plunder the treasury of every precious item.


For this thing is from Israel – a craftsman made it,  and it is not God. The calf of Samaria will be smashed to bits!


Meanwhile, the Egyptians were burying every firstborn male the Lord had struck down among them, for the Lord had executed judgement against their gods.


Tear down their altars, smash their sacred pillars, burn their Asherah poles, cut down the carved images of their gods, and wipe out their names from every  place.


He said, ‘You took the gods I had made and the priest, and went away. What do I have left? How can you say to me, “What’s the matter with you? ” ’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí