Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Daniel 11:8 - English Standard Version 2016

8 He shall also carry off to Egypt their gods with their metal images and their precious vessels of silver and gold, and for some years he shall refrain from attacking the king of the north.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 and shall also carry captives into Egypt their gods, with their princes, and with their precious vessels of silver and of gold; and he shall continue more years than the king of the north.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 And also he shall carry off to Egypt their [Syria's] gods with their molten images and with their precious vessels of silver and of gold, and he shall refrain for some years from [waging war against] the king of the North.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 And also their gods, with their molten images, and with their goodly vessels of silver and of gold, shall he carry captive into Egypt; and he shall refrain some years from the king of the north.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 He will even carry off their gods to Egypt, along with their statues and their silver and gold equipment. For years he will avoid the northern king.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 And, in addition, he will carry away captive into Egypt their gods, and their graven images, and likewise their precious vessels of gold and silver. He will prevail against the king of the North.

Féach an chaibidil Cóip

Good News Translation

8 He will carry back to Egypt the images of their gods and the articles of gold and silver dedicated to those gods. After several years of peace

Féach an chaibidil Cóip




Daniel 11:8
17 Tagairtí Cros  

And now you have gone away because you longed greatly for your father’s house, but why did you steal my gods?”


And the Philistines left their idols there, and David and his men carried them away.


For I will pass through the land of Egypt that night, and I will strike all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and on all the gods of Egypt I will execute judgments: I am the Lord.


against all the ships of Tarshish, and against all the beautiful craft.


and have cast their gods into the fire. For they were no gods, but the work of men’s hands, wood and stone. Therefore they were destroyed.


The Lord of hosts, the God of Israel, said: “Behold, I am bringing punishment upon Amon of Thebes, and Pharaoh and Egypt and her gods and her kings, upon Pharaoh and those who trust in him.


I ate no delicacies, no meat or wine entered my mouth, nor did I anoint myself at all, for the full three weeks.


Then the latter shall come into the realm of the king of the south but shall return to his own land.


Though he may flourish among his brothers, the east wind, the wind of the Lord, shall come, rising from the wilderness, and his fountain shall dry up; his spring shall be parched; it shall strip his treasury of every precious thing.


For it is from Israel; a craftsman made it; it is not God. The calf of Samaria shall be broken to pieces.


while the Egyptians were burying all their firstborn, whom the Lord had struck down among them. On their gods also the Lord executed judgments.


You shall tear down their altars and dash in pieces their pillars and burn their Asherim with fire. You shall chop down the carved images of their gods and destroy their name out of that place.


And he said, “You take my gods that I made and the priest, and go away, and what have I left? How then do you ask me, ‘What is the matter with you?’”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí