Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Daniel 11:8 - King James Version (Oxford) 1769

8 and shall also carry captives into Egypt their gods, with their princes, and with their precious vessels of silver and of gold; and he shall continue more years than the king of the north.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Amplified Bible - Classic Edition

8 And also he shall carry off to Egypt their [Syria's] gods with their molten images and with their precious vessels of silver and of gold, and he shall refrain for some years from [waging war against] the king of the North.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 And also their gods, with their molten images, and with their goodly vessels of silver and of gold, shall he carry captive into Egypt; and he shall refrain some years from the king of the north.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 He will even carry off their gods to Egypt, along with their statues and their silver and gold equipment. For years he will avoid the northern king.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 And, in addition, he will carry away captive into Egypt their gods, and their graven images, and likewise their precious vessels of gold and silver. He will prevail against the king of the North.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

8 He shall also carry off to Egypt their gods with their metal images and their precious vessels of silver and gold, and for some years he shall refrain from attacking the king of the north.

Féach an chaibidil Cóip

Good News Translation

8 He will carry back to Egypt the images of their gods and the articles of gold and silver dedicated to those gods. After several years of peace

Féach an chaibidil Cóip




Daniel 11:8
17 Tagairtí Cros  

And now, though thou wouldest needs be gone, because thou sore longedst after thy father's house, yet wherefore hast thou stolen my gods?


And there they left their images, and David and his men burned them.


For I will pass through the land of Egypt this night, and will smite all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I am the LORD.


and upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures.


and have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone: therefore they have destroyed them.


The LORD of hosts, the God of Israel, saith; Behold, I will punish the multitude of No, and Pharaoh, and Egypt, with their gods, and their kings; even Pharaoh, and all them that trust in him:


I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled.


So the king of the south shall come into his kingdom, and shall return into his own land.


Though he be fruitful among his brethren, an east wind shall come, the wind of the LORD shall come up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall spoil the treasure of all pleasant vessels.


For from Israel was it also: the workman made it; therefore it is not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces.


For the Egyptians buried all their firstborn, which the LORD had smitten among them: upon their gods also the LORD executed judgments.


and ye shall overthrow their altars, and break their pillars, and burn their groves with fire; and ye shall hew down the graven images of their gods, and destroy the names of them out of that place.


And he said, Ye have taken away my gods which I made, and the priest, and ye are gone away: and what have I more? and what is this that ye say unto me, What aileth thee?


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí