Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Amos 8:5 - Christian Standard Bible Anglicised

5 asking, ‘When will the New Moon be over so that we may sell grain, and the Sabbath, so that we may market wheat? We can reduce the measure while increasing the price and cheat with dishonest scales.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat, making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 Saying, When will the New Moon festival be past that we may sell grain? And the Sabbath that we may offer wheat for sale, making the ephah [measure] small and the shekel [measure] great and falsifying the scales by deceit,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 saying, When will the new moon be gone, that we may sell grain? and the sabbath, that we may set forth wheat, making the ephah small, and the shekel great, and dealing falsely with balances of deceit;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 saying, “When will the new moon be over so that we may sell grain, and the Sabbath so that we may offer wheat for sale, make the ephah smaller, enlarge the shekel, and deceive with false balances,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 You say, "When will the first day of the month be over, so we can sell our wares, and the sabbath, so we can open the grain: in order that we may decrease the measure, and increase the price, and substitute deceitful scales,

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 Saying: When will the month be over, and we shall sell our wares: and the sabbath, and we shall open the corn: that we may lessen the measure, and increase the sicle, and may convey in deceitful balances,

Féach an chaibidil Cóip




Amos 8:5
24 Tagairtí Cros  

But he said, ‘Why go to him today? It’s not a New Moon or a Sabbath.’ She replied, ‘It’s all right.’


‘Tell the Israelites: You must observe my Sabbaths, for it is a sign between me and you throughout your generations, so that you will know that I am the Lord who consecrates you.


Dishonest scales are detestable to the  Lord, but an accurate weight is his delight.


Honest balances and scales are the  Lord’s; all the weights in the bag are his concern.


Differing weights  are detestable to the  Lord, and dishonest scales  are unfair.


Stop bringing useless offerings. Your incense is detestable to me. New Moons and Sabbaths, and the calling of solemn assemblies   – I cannot stand iniquity  with a festival.


‘If you avoid desecrating the Sabbath, from doing whatever you want on my holy day; if you call the Sabbath a delight, and the holy day of the  Lord  honourable; if you honour it, not going your own ways, seeking your own pleasure, or talking business;  ,


A merchant loves to extort with dishonest scales in his hands.


But Ephraim thinks, ‘How rich I have become; I made it all myself. In all my earnings, no one can find any iniquity in me that I can be punished for! ’


You are to have honest balances,  honest weights, an honest dry measure,  and an honest liquid measure;  , I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt.


So I asked, ‘What is it? ’ He responded, ‘It’s a measuring basket  that is approaching.’ And he continued, ‘This is their iniquity  in all the land.’


‘This is Wickedness,’ he said. He shoved her down into the basket and pushed the lead weight over its opening.


You also say, “Look, what a nuisance! ” And you scorn  it,’  , says the Lord of Armies. ‘You bring stolen,  , lame, or sick animals. You bring this as an offering! Am I to accept that from your hands? ’ asks the Lord.


You are to sound the trumpets over your burnt offerings and your fellowship sacrifices and on your joyous occasions, your appointed festivals, and the beginning of each of your months. They will serve as a reminder for you before your God: I am the Lord your God.’


Therefore, don’t let anyone judge  you in regard to food and drink  or in the matter of a festival or a new moon  or a Sabbath day.


So David told him, ‘Look, tomorrow is the New Moon,  and I’m supposed to sit down and eat with the king.  Instead, let me go, and I’ll hide in the countryside for the next two nights.  ,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí