Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 9:1 - Christian Standard Bible Anglicised

1 The prophet Elisha called one of the sons of the prophets  and said, ‘Tuck your mantle  under your belt, take this flask of oil  with you, and go to Ramoth-gilead.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 And Elisha the prophet called one of the children of the prophets, and said unto him, Gird up thy loins, and take this box of oil in thine hand, and go to Ramoth-gilead:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 AND ELISHA the prophet called one of the sons of the prophets and said to him, Gird up your loins, take this flask of oil in your hand, and go to Ramoth-gilead.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 And Elisha the prophet called one of the sons of the prophets, and said unto him, Gird up thy loins, and take this vial of oil in thy hand, and go to Ramoth-gilead.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 The prophet Elisha called to a member of the group of prophets, “Get ready, take this jug of oil with you, and go to Ramoth-gilead.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 Now the prophet Elisha called one of the sons of the prophets, and he said to him: "Gird your waist, and take this little bottle of oil in your hand, and go to Ramoth Gilead.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 And Eliseus the prophet called one of the sons of the prophets slid said to him: Gird up thy loins, and take this little bottle of oil in thy hand, and go to Ramoth Galaad.

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 9:1
25 Tagairtí Cros  

The priest Zadok took the horn of oil from the tabernacle and anointed Solomon.  Then they blew the ram’s horn,  and all the people proclaimed, ‘Long live King Solomon! ’


The power of the Lord   was on Elijah, and he tucked his mantle under his belt  and ran ahead of Ahab to the entrance of Jezreel.


You are to anoint Jehu  son of Nimshi as king over Israel and Elisha  son of Shaphat from Abel-meholah as prophet in your place.


One of the sons of the prophets  said to his fellow prophet by the word of the Lord, ‘Strike me! ’ But the man refused to strike him.


And the Lord said, “Who will entice Ahab to march up and fall at Ramoth-gilead? ”  So one was saying this and another was saying that.


So  he asked Jehoshaphat, ‘Will you go with me to fight Ramoth-gilead? ’ Jehoshaphat replied to the king of Israel, ‘I am as you are, my people as your people, my horses as your horses.’


When the sons of the prophets from Jericho who were observing saw him, they said, ‘The spirit of Elijah rests on Elisha.’ They came to meet him and bowed down to the ground in front of him.


Then the sons of the prophets  who were at Bethel came out to Elisha and said, ‘Do you know that the Lord will take your master away from you today? ’ He said, ‘Yes, I know. Be quiet.’


Then the sons of the prophets who were in Jericho came up to Elisha and said, ‘Do you know that the Lord will take your master away from you today? ’ He said, ‘Yes, I know. Be quiet.’


Fifty men from the sons of the prophets came and stood observing them at a distance while the two of them stood by the Jordan.


One of the wives of the sons of the prophets  cried out to Elisha, ‘Your servant, my husband, has died. You know that your servant feared the Lord.  Now the creditor is coming to take my two children as his slaves.’


So Elisha said to Gehazi, ‘Tuck your mantle  under your belt, take my staff with you, and go. If you meet anyone, don’t stop to greet him, and if a man greets you, don’t answer him.  Then place my staff on the boy’s face.’


So the young prophet  went to Ramoth-gilead.


Then the inhabitants of Jerusalem made Ahaziah, his youngest son, king in his place, because the troops that had come with the Arabs  to the camp had killed all the elder sons.  So Ahaziah son of Jehoram became king of Judah.


He also followed their advice and went with Joram  son of Israel’s King Ahab to fight against King Hazael of Aram, in Ramoth-gilead. The Arameans  wounded Joram,


‘Now, get ready. Stand up and tell them everything that I command you. Do not be intimidated by them  or I will cause you to cower before them.


a woman approached him with an alabaster jar of very expensive perfume. She poured it on his head as he was reclining at the table.


‘Now, Israel, listen to the statutes and ordinances  I am teaching you to follow, so that you may live,  enter, and take possession of the land the Lord, the God of your ancestors,  is giving you.


Your eyes have seen what the Lord did at Baal-peor, for the Lord your God destroyed every one of you who followed Baal of Peor.


Therefore, with your minds ready for action,  be sober-minded  and set your hope  completely on the grace to be brought to you at the revelation  of Jesus Christ.


Samuel took the flask of oil,  poured it out on Saul’s head,  kissed him, and said, ‘Hasn’t the Lord anointed you  ruler over his inheritance?  ,


The Lord said to Samuel, ‘How long are you going to mourn for Saul,  since I have rejected him as king over Israel?  Fill your horn with oil  and go. I am sending you to Jesse of Bethlehem  because I have selected for myself a king from his sons.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí