Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 8:10 - Christian Standard Bible Anglicised

10 Elisha told him, ‘Go and say to him, “You are sure to  recover.” But the Lord has shown me that he is sure to die.’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 And Elisha said unto him, Go, say unto him, Thou mayest certainly recover: howbeit the LORD hath shewed me that he shall surely die.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 And Elisha said, Go, say to him, You shall certainly recover; but the Lord has shown me that he shall certainly die.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 And Elisha said unto him, Go, say unto him, Thou shalt surely recover; howbeit Jehovah hath showed me that he shall surely die.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 Elisha said to him, “Go and tell him, ‘You will definitely recover,’ but actually the LORD has shown me that he will die.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 And Elisha said to him: "Go, tell him: 'You will be healed.' But the Lord has revealed to me that, dying he shall die."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 And Eliseus said to him: Go tell him: Thou shalt recover. But the Lord hath shewn me that he shall surely die.

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 8:10
16 Tagairtí Cros  

but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for on the day you eat from it, you will certainly die.’


So Pharaoh said to Joseph, ‘Since God has made all this known to you, there is no one as discerning and wise as you are.


So he went to the king, and the king asked him, ‘Micaiah, should we go to Ramoth-gilead for war, or should we refrain? ’ Micaiah told him, ‘March up and succeed. The Lord will hand it over to the king.’


Then Elijah said to King Ahaziah, ‘This is what the Lord says: “Because you have sent messengers to enquire of Baal-zebub, the god of Ekron #– #is it because there is no God in Israel for you to enquire of his will? #– #you will not get up from your sick-bed; you will certainly die.” ’


Therefore, this is what the Lord says: You will not get up from your sick-bed; you will certainly die.” ’ Then Elijah left.


But if you refuse to surrender, this is the verdict  that the Lord has shown me:


I spoke to the exiles about all the things the Lord had shown me.


and lends at interest or for profit, will he live? He will not live! Since he has committed all these detestable acts, he will certainly die. His death will be his own fault.  ,


Indeed, the Lord God does nothing without revealing his counsel to his servants the prophets.


The Lord God showed me this: He was forming a swarm of locusts  at the time the spring crop first began to sprout #– #after the cutting of the king’s hay.


The Lord God showed me this: The Lord God was calling for a judgement by fire.  It consumed the great deep and devoured the land.


He showed me this: The Lord was standing there by a vertical wall with a plumb line in his hand.


The Lord God showed me this: a basket of summer fruit.


Then the Lord showed me four craftsmen.


Then he showed me the river  of the water of life,  clear as crystal,  flowing from the throne of God and of the Lamb


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí