Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 25:8 - Christian Standard Bible Anglicised

8 Ask your young men, and they will tell you. So let my young men find favour with you, for we have come on a feast  day.  Please give whatever you have on hand to your servants and to your son David.” ’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 Ask thy young men, and they will shew thee. Wherefore let the young men find favour in thine eyes: for we come in a good day: give, I pray thee, whatsoever cometh to thine hand unto thy servants, and to thy son David.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 Ask your young men and they will tell you. Therefore let my young men find favor in your sight, for we come at an opportune time. I pray you, give whatever you have at hand to your servants and to your son David.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 Ask thy young men, and they will tell thee: wherefore let the young men find favor in thine eyes; for we come in a good day: give, I pray thee, whatsoever cometh to thy hand, unto thy servants, and to thy son David.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 Ask your servants; they will tell you the same. So please receive these young men favorably, because we’ve come on a special day. Please give whatever you have on hand to your servants and to your son David.’”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 Question your servants, and they will tell you. Now therefore, may your servants find favor in your eyes. For we have arrived on a good day. Whatever your hand will find, give it to your servants and to your son David.' "

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 Ask thy servants, and they will tell thee. Now therefore let thy servants find favour in thy eyes: for we are come in a good day. Whatsoever thy hand shall find give to thy servants, and to thy son David.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 25:8
9 Tagairtí Cros  

This explains why the rural Jews who live in villages observe the fourteenth day of the month of Adar as a time of rejoicing and feasting. It is a holiday when they send gifts to one another.


because during those days the Jews gained relief from  their enemies. That was the month when their sorrow was turned into rejoicing and their mourning into a holiday.  They were to be days of feasting,  rejoicing, and of sending gifts to one another and to the poor.


Give a portion to seven or even to eight, for you don’t know what disaster may happen on earth.


But give from what is within to the poor,   , and then everything is clean   for you.


Look, my father!  Look at the corner of your robe in my hand, for I cut it off, but I didn’t kill you. Recognise  that I’ve committed no crime or rebellion. I haven’t sinned against you even though you are hunting me down to take my life.


David’s young men went and said all these things to Nabal on David’s behalf,  and they waited.


Once again the Lord called, ‘Samuel! ’ Samuel got up, went to Eli, and said, ‘Here I am; you called me.’ ‘I didn’t call, my son,’ he replied. ‘Go back and lie down.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí