Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 20:18 - Christian Standard Bible Anglicised

18 Then Jonathan said to him, ‘Tomorrow is the New Moon;  you’ll be missed because your seat will be empty.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 Then Jonathan said to David, To morrow is the new moon: and thou shalt be missed, because thy seat will be empty.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 Then Jonathan said to David, Tomorrow is the New Moon festival; and you will be missed, for your seat will be empty.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 Then Jonathan said unto him, To-morrow is the new moon: and thou wilt be missed, because thy seat will be empty.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 “Tomorrow is the festival of the new moon,” Jonathan told David. “You will be missed because your seat will be empty.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 And Jonathan said to him: "Tomorrow is the new moon, and you will be sought.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 And Jonathan said to him: To-morrow is the new moon, and thou wilt be missed:

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 20:18
3 Tagairtí Cros  

The following day hurry down and go to the place where you hid on the day this incident began and stay beside the rock Ezel.


He sat at his usual place on the seat by the wall. Jonathan sat facing him  and Abner took his place beside Saul, but David’s place was empty.


So David told him, ‘Look, tomorrow is the New Moon,  and I’m supposed to sit down and eat with the king.  Instead, let me go, and I’ll hide in the countryside for the next two nights.  ,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí