Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 2:27 - Christian Standard Bible Anglicised

27 A man of God came to Eli and said to him,  ‘This is what the Lord says: “Didn’t I reveal myself to your forefather’s family  when they were in Egypt and belonged to Pharaoh’s palace?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

27 And there came a man of God unto Eli, and said unto him, Thus saith the LORD, Did I plainly appear unto the house of thy father, when they were in Egypt in Pharaoh's house?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

27 A man of God came to Eli and said to him, Thus has the Lord said: I plainly revealed Myself to the house of your father [forefather Aaron] when they were in Egypt in bondage to Pharaoh's house.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

27 And there came a man of God unto Eli, and said unto him, Thus saith Jehovah, Did I reveal myself unto the house of thy father, when they were in Egypt in bondage to Pharaoh’s house?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

27 Now a man of God came to Eli and said, “This is what the LORD says: I revealed myself very clearly to your father’s household when they were slaves in Egypt to the house of Pharaoh.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

27 Then a man of God went to Eli, and he said to him: "Thus says the Lord: Was I not revealed openly to the house of your father, when they were in Egypt in the house of Pharaoh?

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

27 And there came a man of God to Heli, and said to him: Thus saith the Lord: Did I not plainly appear to thy father's house, when they were in Egypt in the house of Pharao?

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 2:27
14 Tagairtí Cros  

A man of God  came, however, from Judah to Bethel by the word of the Lord while Jeroboam was standing beside the altar to burn incense.


So Solomon banished Abiathar from being the Lord’s priest, and it fulfilled the Lord’s prophecy which he had spoken at Shiloh against Eli’s family.


The Lord said to Moses and Aaron in the land of Egypt,


The Lord said to Moses and Aaron, ‘This is the statute of the Passover: no foreigner may eat it.


Now the Lord had said to Aaron, ‘Go and meet Moses in the wilderness.’ So he went and met him at the mountain of God and kissed him.


This is the blessing that Moses, the man of God, gave the Israelites before his death.


But you, man of God, flee from these things, and pursue righteousness, godliness, faith, love,  endurance,  and gentleness.


because no prophecy ever came by the will of man;  instead, men spoke from God as they were carried along by the Holy Spirit.


Then the woman went and told her husband, ‘A man of God came to me. He looked like the awe-inspiring angel of God. I didn’t ask him where he came from, and he didn’t tell me his name.


the Lord sent a prophet  to them. He said to them, ‘This is what the Lord   God of Israel says: “I brought you out of Egypt and out of the place of slavery.


On that day I will carry out against Eli everything I said about his family, from beginning to end.


Saul and his servant went through the hill country of Ephraim  and then through the region of Shalishah,  but they didn’t find them. They went through the region of Shaalim   #– #nothing. Then they went through the Benjaminite region but still didn’t find them.


‘Look,’ the servant said, ‘there’s a man of God  in this city who is highly respected; everything he says is sure to come true.  Let’s go there now. Maybe he’ll tell us which way we should go.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí