Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Joshua 3:1 - Catholic Public Domain Version

1 And so, Joshua arose in the night, and he moved the camp. And they departed from Shittim, and they went to the Jordan: he, and all the sons of Israel, and they remained there for three days.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 JOSHUA ROSE early in the morning and they removed from Shittim and came to the Jordan, he and all the Israelites, and lodged there before passing over.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 And Joshua rose up early in the morning; and they removed from Shittim, and came to the Jordan, he and all the children of Israel; and they lodged there before they passed over.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 Joshua took down the camp early in the morning. He and all the Israelites marched out of Shittim and came to the Jordan, where they stayed overnight before crossing.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 And Josue rose before daylight, and removed the camp: and they departed from Setim, and came to the Jordan: he, and all the children of Israel; and they abode there for three days.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

1 Then Joshua rose early in the morning and they set out from Shittim. And they came to the Jordan, he and all the people of Israel, and lodged there before they passed over.

Féach an chaibidil Cóip




Joshua 3:1
16 Tagairtí Cros  

And so Abraham arose in the morning, and taking bread and a skin of water, he placed it upon her shoulder, and he handed over the boy, and he released her. And when she had departed, she wandered in the wilderness of Beersheba.


And so Abraham, getting up in the night, harnessed his donkey, taking with him two youths, and his son Isaac. And when he had cut wood for the holocaust, he traveled toward the place, as God had instructed him.


"From the thirteenth year of Josiah, the son of Amon, the king of Judah, even until this day, which is the twenty-third year, the word of the Lord has been given to me, and I have spoken to you, rising while it was still night, and speaking, and yet you have not listened.


so that you listen to the words of my servants, the prophets, whom I have sent to you, who arise while it is still night, and though they give guidance, you do not listen,


And now, because you have done all these works, says the Lord, and because I have spoken to you from your morning rising, and because I was speaking, but you were not listening, and because I have called you, but you have not responded:


My people, remember, I ask you, what Balak the king of Moab planned, and how Balaam the son of Beor responded to him, from Shittim even to Gilgal, so that you may know the justice of the Lord.


Now Israel, at that time, dwelt in Shittim, and the people were fornicating with the daughters of Moab,


And rising up very early, departing, he went out to a deserted place, and there he prayed.


And so Joshua, the son of Nun, sent two men from Shittim to explore in secret. And he said to them, "Go and consider the land and the city of Jericho." And while traveling, they entered into the house of a harlot woman named Rahab, and they rested with her.


And so, with Joshua, arising in the night, the priests took the ark of the Lord,


Then, on the seventh day, rising at first light, they circled the city, just as had been ordered, seven times.


And so Joshua, rising in the morning, brought forth Israel by their tribes, and the tribe of Judah was found.


And rising at first light, he reviewed his troops, and he went up, with the elders at the front of the army, surrounded by an auxiliary of fighters.


And immediately the sons of Israel, rising up in the morning, made camp near Gibeah.


And so, David rose up in the morning, and he commended the flock to the caretaker. And he went away burdened, just as Jesse had instructed him. And he went to the place of the battle line, and to the army, which, in going out to fight, was shouting in the conflict.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí