Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Samuel 16:12 - Catholic Public Domain Version

12 Perhaps the Lord may look with favor upon my affliction, and the Lord may repay me good, in place of the cursing of this day."

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 It may be that the LORD will look on mine affliction, and that the LORD will requite me good for his cursing this day.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 It may be that the Lord will look on the iniquity done me and will recompense me with good for his cursing this day.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 It may be that Jehovah will look on the wrong done unto me, and that Jehovah will requite me good for his cursing of me this day.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 Perhaps the LORD will see my distress; perhaps the LORD will repay me with good for this cursing today.”

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 Perhaps the Lord may look upon my affliction, and the Lord may render me good for the cursing of this day.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

12 It may be that the Lord will look on the wrong done to me, and that the Lord will repay me with good for his cursing today.”

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 16:12
22 Tagairtí Cros  

And so, David continued walking along the way, and his associates with him. But Shimei was advancing along the ridge of the mountain on the side opposite him, cursing and throwing stones at him, and scattering dirt.


Perhaps the Lord, your God, may hear all the words of Rabshakeh, whom the king of the Assyrians, his lord, sent so that he would reproach the living God, and rebuke with words, which the Lord, your God, has heard. And so, offer a prayer on behalf of the remnant that has been found."


A Canticle in steps: of David. Behold, how good and how pleasing it is for brothers to dwell in unity.


For you will gather hot coals upon his head, and the Lord will repay you.


Like a bird flying away to another place, and like a sparrow that hurries away freely, so also a curse uttered against someone without cause will pass away.


Has he struck him with the scourge that he himself used to strike others? Or has he killed in the manner that he himself used to kill his victims?


Who knows if he might convert and forgive, and bequeath a blessing after him, a sacrifice and a libation to the Lord your God?


And we know that, for those who love God, all things work together unto good, for those who, in accordance with his purpose, are called to be saints.


For though our tribulation is, at the present time, brief and light, it accomplishes in us the weight of a sublime eternal glory, beyond measure.


But the Lord your God was not willing to listen to Balaam, and he turned his cursing into your blessing, because he loves you.


You shall not make peace with them, nor shall you seek their prosperity, throughout all the days of your life forever.


and to repay you, who are being troubled, with a repose with us, when the Lord Jesus is revealed from heaven with the Angels of his virtue,


And indeed, for a few days and according to their own wishes, they instructed us. But he does so to our benefit, so that we may receive his sanctification.


And she made a vow, saying, "O Lord of hosts, if, in looking with favor, you will see the affliction of your servant and will remember me, and will not forget your handmaid, and if you will give to your servant a male child, then I will give him to the Lord all the days of his life, and no razor shall pass over his head."


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí