Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Corinthians 5:10 - Catholic Public Domain Version

10 For it is necessary for us to be manifested before the judgment seat of Christ, so that each one may receive the proper things of the body, according to his behavior, whether it was good or evil.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 For we must all appear before the judgment seat of Christ; that every one may receive the things done in his body, according to that he hath done, whether it be good or bad.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 For we must all appear and be revealed as we are before the judgment seat of Christ, so that each one may receive [his pay] according to what he has done in the body, whether good or evil [considering what his purpose and motive have been, and what he has achieved, been busy with, and given himself and his attention to accomplishing].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 For we must all be made manifest before the judgment-seat of Christ; that each one may receive the things done in the body, according to what he hath done, whether it be good or bad.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 We all must appear before Christ in court so that each person can be paid back for the things that were done while in the body, whether they were good or bad.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 For we must all be manifested before the judgement seat of Christ, that every one may receive the proper things of the body, according as he hath done, whether it be good or evil.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

10 For we must all appear before the judgment seat of Christ, so that each one may receive what is due for what he has done in the body, whether good or evil.

Féach an chaibidil Cóip




2 Corinthians 5:10
38 Tagairtí Cros  

Far be it from you to do this thing, and to kill the just with the impious, and for the just to be treated like the impious. No, this is not like you. You judge all the earth; you would never make such a judgment."


you will hear in heaven, and you will act and judge your servants, condemning the impious, and repaying his own way upon his own head, but justifying the just, and rewarding him in accord with his justice.


you will hear in heaven, in your dwelling place, and you will forgive. And you will act so that you give to each one in accord with his own ways, just as you see in his heart, for you alone know the heart of all the sons of men.


For he will restore to man his works, and according to the ways of each, he will repay them.


Truly, the king will rejoice in God: all those who swear by him will be praised, because the mouth of those who speak iniquity has been blocked.


Exalt the Lord our God, and adore on his holy mountain. For the Lord our God is holy.


So then, rejoice, O young man, in your youth, and let your heart remain in what is good during the days of your youth. And walk in the ways of your heart, and with the perception of your eyes. And know that, concerning all these things, God will bring you to judgment.


And so, for all that is done and for each error, God will bring judgment: whether it was good or evil.


Therefore, O house of Israel, I will judge each one according to his ways, says the Lord God. Be converted, and do penance for all your iniquities, and then iniquity will not be your ruin.


For the Son of man will arrive in the glory of his Father, with his Angels. And then he will repay each one according to his works.


And he instructed us to preach to the people, and to testify that he is the One who was appointed by God to be the judge of the living and of the dead.


For he has appointed a day on which he will judge the world in equity, through the man whom he has appointed, offering faith to all, by raising him from the dead."


unto the day when God shall judge the hidden things of men, through Jesus Christ, according to my Gospel.


I am speaking in human terms because of the infirmity of your flesh. For just as you offered the parts of your body to serve impurity and iniquity, for the sake of iniquity, so also have you now yielded the parts of your body to serve justice, for the sake of sanctification.


And so, do not choose to judge before the time, until the Lord returns. He will illuminate the hidden things of the darkness, and he will make manifest the decisions of hearts. And then each one shall have praise from God.


I am not saying this to your condemnation. For we have told you before that you are in our hearts: to die together and to live together.


For you know that whatever good each one will do, the same will he receive from the Lord, whether he is servant or free.


And in the same manner as it has been appointed for men to die one time, and after this, to be judged,


But they must render an account to him who is prepared to judge the living and the dead.


And I will put her sons to death, and all the Churches shall know that I am the one who examines temperaments and hearts. And I will give to each one of you according to your works. But I say to you,


"Behold, I am approaching quickly! And my repayment is with me, to render to each one according to his works.


The adversaries of the Lord will dread him. And over them, he will thunder in the heavens. The Lord will judge the parts of the earth, and he will give dominion to his king, and he will lift up the horn of his Christ."


Do not continue speaking of great things, boasting. Let what is old depart from your mouth. For the Lord is the God of knowledge, and thoughts are prepared for him.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí