Matha 26:36 - An Bíobla Naofa 198136 Ansin tháinig Íosa leo go dtí áit ar a dtugtar Geitséamainí agus dúirt leis na deisceabail: “Fuirigí anseo go rachaidh mé anonn ansiúd ag guí.” Féach an chaibidilAn Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn)36 Chuaigh Íosa leo ansin go dtí áit ar tugadh Getsemaní uirthi, agus dúirt sé lena dheisceabail, “Suígí anseo, go dté mé anonn ansin agus go ndéana mé urnaí.” Féach an chaibidilNa Ceithre Soiscéil agus Gníomhartha na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara36 Annsin tháinic Íosa leo go dtí an áit, dá ngoirtear Getsemani; agus dubhairt sé le n-a dheisciobail: Suidhigidh annseo, go dtéighidh mise anonn annsiúd a dhéanamh urnaighe. Féach an chaibidilTiomna Nua 1951 (de Siúnta)36 Annsin tháinig Íosa mar aon leo go h‐áit ar a dtugtar Getsémané; agus adubhairt sé le n‐a dheisceablaibh, Suidhidh‐se annso, go dtéighead‐sa annsúd anonn agus go ndéanad urnaighe. Féach an chaibidilAn Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell)36 Do chúaidh Iósa léo an trathsin do nionad dá ngoirthear Gétsémane, agus a deir sé ré na dheisciobluibh, Suidhighsi ann so, go ndeacha misi do dhéanamh urnuighthe ann súd a nunn. Féach an chaibidilNa Cheithre Soisgéil agus Gníoṁartha na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)36 Ansan do tháinig Íosa agus iad fein chun an bhaile ar a dtugtar Getsemaní; agus dubhairt sé le n-a dheisgiobuil: Suidhidh-se anso go dtéighead-sa ansúd anonn chun úrnuighthe dhéanamh. Féach an chaibidilAn Tiomna Nua agus Leabhar na Salm 201236 Ansin tháinig Íosa leo go dtí áit ar a dtugtar Geitséamainí agus dúirt leis na deisceabail: “Fuirígí anseo go rachaidh mé anonn ansiúd ag guí.” Féach an chaibidil |