Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jueces 8:19 - Biblia Martin Nieto

19 Gedeón dijo: 'Eran hermanos míos, hijos de mi madre. ¡Por la vida del Señor! ¡Si los hubieseis dejado vivos, yo no os mataría!'.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

19 Y él dijo: Mis hermanos eran, hijos de mi madre. ¡Vive Jehová, que si les hubierais conservado la vida, yo no os mataría!

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

19 —¡Eran mis hermanos, los hijos de mi propia madre! —exclamó Gedeón—. Tan cierto como que el Señor vive, les aseguro que no los mataría si ustedes no los hubieran matado a ellos.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

19 Gedeón respondió: '¡Eran mis hermanos, los hijos de mi madre! Tan cierto como que Yavé vive que si ustedes los hubieran dejado con vida, yo no los mataría'.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

19 Y él dijo: ¡Mis hermanos! ¡Los hijos de mi misma madre! Vive YHVH, que no os mataría si no les hubierais dado muerte.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

19 Dijo entonces Gedeón: 'Eran mis hermanos, hijos de mi madre. Por vida de Yahveh, que, si los hubierais dejado con vida, yo no os mataría'.

Féach an chaibidil Cóip




Jueces 8:19
5 Tagairtí Cros  

Entonces el rey juró de esta manera: '¡Vive el Señor, que me ha salvado de todo peligro!,


Es el vengador de sangre quien matará al homicida; cuando lo encuentre lo matará.


Después preguntó a Zébaj y Salmuná: '¿Cómo eran los hombres que matasteis en el Tabor?'. Ellos respondieron: 'Eran como tú; cada uno de ellos parecía un príncipe'.


Y mandó a Yéter, su primogénito: 'Anda, mátalos'. Pero el joven no desenvainó la espada; no se atrevía, porque era todavía joven.


Pasa ahí la noche, y mañana, si él quiere hacer uso de su derecho, que lo haga; y si no quiere, vive Dios que yo lo haré. Duérmete hasta mañana'.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí