Habacuc 2:13 - Biblia Martin Nieto13 ¿Es que no depende del Señor omnipotente que los pueblos trabajen para el fuego y las naciones se afanen para nada? Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196013 ¿No es esto de Jehová de los ejércitos? Los pueblos, pues, trabajarán para el fuego, y las naciones se fatigarán en vano. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente13 ¿No ha prometido el Señor de los Ejércitos Celestiales que las riquezas de las naciones se convertirán en cenizas? ¡Se esfuerzan mucho, pero todo es en vano! Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)13-14 Así lo ha dispuesto Yavé de los Ejércitos, que los pueblos trabajen para el fuego y la gente se canse para nada (14). Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion13 ¿No procede de YHVH Sebaot que los pueblos trabajen para el fuego y las naciones se fatiguen en vano? Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197513 ¿No depende de Yahveh Sebaot que los pueblos se fatiguen por el fuego, y las naciones se agoten por nada? Féach an chaibidil |