Habacuc 2:13 - La Biblia Textual 3a Edicion13 ¿No procede de YHVH Sebaot que los pueblos trabajen para el fuego y las naciones se fatiguen en vano? Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196013 ¿No es esto de Jehová de los ejércitos? Los pueblos, pues, trabajarán para el fuego, y las naciones se fatigarán en vano. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente13 ¿No ha prometido el Señor de los Ejércitos Celestiales que las riquezas de las naciones se convertirán en cenizas? ¡Se esfuerzan mucho, pero todo es en vano! Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)13-14 Así lo ha dispuesto Yavé de los Ejércitos, que los pueblos trabajen para el fuego y la gente se canse para nada (14). Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197513 ¿No depende de Yahveh Sebaot que los pueblos se fatiguen por el fuego, y las naciones se agoten por nada? Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)13 ¿No es esto de Jehová de los ejércitos? Los pueblos pues, trabajarán para el fuego, y las gentes se fatigarán en vano. Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual13 Pero yo soy el Dios de Israel, y de nada va a servirte todo lo que has hecho; yo lo quemaré por completo. Féach an chaibidil |