Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Génesis 37:23 - Biblia Martin Nieto

23 Cuando José llegó junto a sus hermanos, le quitaron la túnica, la túnica de mangas largas que llevaba,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

23 Sucedió, pues, que cuando llegó José a sus hermanos, ellos quitaron a José su túnica, la túnica de colores que tenía sobre sí;

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

23 Entonces, cuando llegó José, sus hermanos le quitaron la hermosa túnica que llevaba puesta.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

23 Fue así que cuando José llegó junto a ellos, le sacaron la túnica con mangas que llevaba puesta,

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

23 Y cuando José llegó a sus hermanos, sucedió que despojaron a José de su túnica, la túnica de rayas de colores que llevaba puesta,

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

23 Cuando llegó José donde sus hermanos, éstos le despojaron de su túnica, aquella túnica larga y con mangas,

Féach an chaibidil Cóip




Génesis 37:23
8 Tagairtí Cros  

Y añadió: 'No derraméis sangre; echadlo a esa cisterna solitaria, pero no pongáis las manos en él'. Era para librarlo de sus manos y devolverlo luego a su padre.


lo agarraron y lo echaron en una cisterna vacía, sin agua.


Israel amaba a José más que a todos sus hijos, porque era el hijo de su ancianidad, y le hizo una túnica con mangas largas.


Y se decían unos a otros: 'Verdaderamente estamos pagando lo que hicimos con nuestro hermano. Lleno de angustia nos pedía clemencia, y no le hicimos caso. Por eso nos ha venido esta desgracia'.


Llevaba una túnica talar y con mangas, pues así se vestían en otro tiempo las hijas del rey todavía vírgenes. El criado la echó y cerró la puerta tras ella.


puedo contar todos mis huesos. No me pierden de vista, me vigilan;


Lo desnudaron, le vistieron una túnica de púrpura,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí