Abdías 1:4 - Biblia Martin Nieto4 Aunque te elevaras como el águila y pusieras tu nido en las estrellas, de allí te haré caer, dice el Señor. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19604 Si te remontares como águila, y aunque entre las estrellas pusieres tu nido, de ahí te derribaré, dice Jehová. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente4 pero aunque te remontes tan alto como las águilas y construyas tu nido entre las estrellas, te haré caer estrepitosamente», dice el Señor. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)4 Aunque te eleves como el águila y coloques tu nido entre las estrellas, te haré descender de allí, palabra de Yavé. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion4 Aunque te eleves como el águila,° Y entre las estrellas pongas tu nido, De allí te derribaré, dice YHVH. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19754 Aunque te remontes como el águila y pongas tu nido en las estrellas de allí te derribaré -oráculo de Yahveh-. Féach an chaibidil |