Mateo 19:8 - Nueva Biblia Española (1975)8 El les contestó: Por lo incorregibles que son, por eso les consintió Moisés despedir a sus mujeres, pero al principio no era así. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19608 Él les dijo: Por la dureza de vuestro corazón Moisés os permitió repudiar a vuestras mujeres; mas al principio no fue así. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente8 Jesús contestó: —Moisés permitió el divorcio solo como una concesión ante la dureza del corazón de ustedes, pero no fue la intención original de Dios. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)8 Jesús contestó: 'Moisés vio lo tercos que eran ustedes, y por eso les permitió despedir a sus mujeres, pero al principio no fue así. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion8 Les dice: Por la dureza de vuestro corazón os permitió° Moisés repudiar a vuestras mujeres, pero desde un principio no fue así. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19758 Él les contesta: 'Moisés, en atención a la dureza de vuestro corazón, os permitió despedir a vuestras mujeres. Pero no fue así desde el principio. Féach an chaibidil |