Mateo 19:8 - La Biblia Textual 3a Edicion8 Les dice: Por la dureza de vuestro corazón os permitió° Moisés repudiar a vuestras mujeres, pero desde un principio no fue así. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19608 Él les dijo: Por la dureza de vuestro corazón Moisés os permitió repudiar a vuestras mujeres; mas al principio no fue así. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente8 Jesús contestó: —Moisés permitió el divorcio solo como una concesión ante la dureza del corazón de ustedes, pero no fue la intención original de Dios. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)8 Jesús contestó: 'Moisés vio lo tercos que eran ustedes, y por eso les permitió despedir a sus mujeres, pero al principio no fue así. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19758 Él les contesta: 'Moisés, en atención a la dureza de vuestro corazón, os permitió despedir a vuestras mujeres. Pero no fue así desde el principio. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)8 Él les dijo: Por la dureza de vuestro corazón Moisés os permitió repudiar a vuestras esposas; pero al principio no fue así. Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual8 Jesús les respondió: —Moisés les permitió divorciarse porque ustedes son muy tercos y no quieren obedecer a Dios. Pero Dios, desde un principio, nunca ha querido que el hombre se separe de su esposa. Féach an chaibidil |