Juan 8:22 - Nueva Biblia Española (1975)22 Los judíos del sistema comentaban: ¿Irá a suicidarse, y por eso dice: 'Adonde yo me marcho, ustedes no son capaces de venir'? Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196022 Decían entonces los judíos: ¿Acaso se matará a sí mismo, que dice: A donde yo voy, vosotros no podéis venir? Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente22 Por lo tanto, la gente se preguntaba: «¿Estará pensando suicidarse? ¿Qué quiere decir con “no pueden ir adonde yo voy”?». Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)22 Los judíos se preguntaban: '¿Por qué dice que a donde él va nosotros no podemos ir? ¿Pensará tal vez en suicidarse?' Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion22 Decían entonces los judíos: ¿Acaso se matará, pues dice: A donde Yo voy, vosotros no podéis ir? Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197522 Decían los judíos: '¿Acaso se va a suicidar, puesto que dice: 'A donde yo voy, no podéis venir vosotros?'. Féach an chaibidil |