Juan 6:64 - Nueva Biblia Española (1975)64 Pero hay entre ustedes quienes no creen. (Es que Jesús sabía ya desde el principio quiénes eran los que no creían y quién era el que lo iba a entregar). Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196064 Pero hay algunos de vosotros que no creen. Porque Jesús sabía desde el principio quiénes eran los que no creían, y quién le había de entregar. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente64 pero algunos de ustedes no me creen». (Pues Jesús sabía, desde un principio, quiénes eran los que no creían y también quién lo traicionaría). Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)64 Pero hay entre ustedes algunos que no creen. Porque Jesús sabía desde el principio quiénes eran los que no creían y quién lo iba a entregar. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion64 Pero hay entre vosotros algunos que no creen (porque desde el principio sabía Jesús quiénes eran los que no creían y quién era el que lo había de entregar). Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197564 Pero hay entre vosotros algunos que no creen'. Efectivamente, Jesús sabía ya desde el principio quiénes eran los que no creían y quién era el que lo iba a entregar. Féach an chaibidil |