Jeremías 2:34 - Nueva Biblia Española (1975)34 En tus manos hay sangre de pobres inocentes: no los sorprendiste abriendo un boquete. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196034 Aun en tus faldas se halló la sangre de los pobres, de los inocentes. No los hallaste en ningún delito; sin embargo, en todas estas cosas dices: Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente34 Tus vestidos están manchados con la sangre de los inocentes y de los pobres, ¡aunque no los sorprendiste robando tu casa! Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)34 Mira tus manos manchadas con sangre, no de bandidos sorprendidos en el crimen sino que de inocentes. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion34 Hasta en los bordes de tu vestido hay sangre de almas de pobres inocentes, A quienes no sorprendiste irrumpiendo.° Y a pesar de todo, dices: Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197534 Hasta en tus faldas se encuentra sangre de pobres, de inocentes, a quienes no sorprendiste en flagrante. Si, a pesar de todo eso, Féach an chaibidil |