Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremías 2:34 - Nueva Biblia Española (1975)

34 En tus manos hay sangre de pobres inocentes: no los sorprendiste abriendo un boquete.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

34 Aun en tus faldas se halló la sangre de los pobres, de los inocentes. No los hallaste en ningún delito; sin embargo, en todas estas cosas dices:

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

34 Tus vestidos están manchados con la sangre de los inocentes y de los pobres, ¡aunque no los sorprendiste robando tu casa!

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

34 Mira tus manos manchadas con sangre, no de bandidos sorprendidos en el crimen sino que de inocentes.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

34 Hasta en los bordes de tu vestido hay sangre de almas de pobres inocentes, A quienes no sorprendiste irrumpiendo.° Y a pesar de todo, dices:

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

34 Hasta en tus faldas se encuentra sangre de pobres, de inocentes, a quienes no sorprendiste en flagrante. Si, a pesar de todo eso,

Féach an chaibidil Cóip




Jeremías 2:34
22 Tagairtí Cros  

Además, Manases derramó ríos de sangre inocente, de forma que inundó Jerusalén de punta a punta, aparte del pecado que hizo cometer a Judá haciendo lo que el Señor reprueba.


por la sangre inocente que derramó hasta inundar a Jerusalén; el Señor no quiso perdonar.


Cuando alguien robe un toro o una oveja para matarlo o venderlo, restituirá cinco toros por toro y cuatro ovejas por oveja.


Si un ladrón es sorprendido abriendo un boquete en un muro y lo hieren de muerte, no hay homicidio;


Ustedes, que se encelan entré los robles, bajo cualquier árbol frondoso; que degüellan niños en las torrenteras y entre los huecos de las peñas.


pues sus manos están manchadas de sangre, sus dedos de crímenes; sus labios dicen mentiras, sus lenguas susurran maldades.


Sus pies corren al mal, tienen prisa por derramar sangre inocente; sus planes son planes criminales, destrozos y ruinas jalonan sus calzadas.


porque me abandonaron, extrañaron este lugar sacrificando en él a dioses extranjeros, que ni ellos ni sus padres conocían, y los reyes de Judá lo llenaron de sangre inocente.


¡Qué bien te sabes el camino de tu amor! ¡Qué bien te has aprendido el mal camino!


¿Se avergüenzan cuando cometen abominaciones? Ni se avergüenzan ni conocen el sonrojo; pues caerán con los demás caídos, tropezarán el día de la cuenta -lo ha dicho el Señor-.


Levantaron ermitas al Horno' en el Valle de Ben Hinón para quemar a hijos e hijas, cosa que yo no mandé ni se me pasó por la cabeza;


si no explotan al emigrante, al huérfano y a la viuda, si no derraman sangre inocente en este lugar, si no siguen a dioses extranjeros, para su mal,


¿Se avergüenzan cuando cometen abominaciones? Ni se avergüenzan ni conocen el sonrojo; . pues caerán con los demás caídos, tropezarán el día de la cuenta -oráculo del Señor- .


Lleva su impureza en la falda, sin pensar en el futuro. ¡Qué caída tan terrible!: no hay quien la consuele. Mira, Señor, mi aflicción y el triunfo de mi enemigo.


Vagaban como ciegos por las calles, manchados de sangre: nadie podía tocar sus vestidos.


ofrecen a sus hijos pasándolos por el fuego, se siguen contaminando con sus ídolos, ¿y voy a dejarme consultar por ustedes, casa de Israel? Por mi vida -oráculo del Señor- , juro que no me dejaré consultar.


Sus príncipes dentro de ella eran león que ruge al desgarrar la presa; devoraban a la gente, arrebataban riquezas y objetos preciosos, multiplicaban dentro de ella el número de viudas.


Pero varones justos las juzgarán aplicándoles las penas de las adúlteras y de las homicidas, porque adúlteras son y hay sangre en sus manos.


Pues la sangre que en ella se derramó la echó en roca pelada, no la vertió en la tierra para que el polvo la cubriera.


'Me respondió: Grande, muy grande, es el delito de la casa de Israel y de Judá; el país está lleno de crímenes; la ciudad, colmada de injusticias; porque dicen: El Señor ha abandonado el país, no lo ve el Señor.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí