Jeremías 10:5 - Nueva Biblia Española (1975)5 Son espantapájaros de melonar, que no hablan, hay que transportarlos, porque no andan; no los teman que no pueden hacer ni mal ni bien. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19605 Derechos están como palmera, y no hablan; son llevados, porque no pueden andar. No tengáis temor de ellos, porque ni pueden hacer mal, ni para hacer bien tienen poder. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente5 ¡Sus dioses son como inútiles espantapájaros en un campo de pepinos! No pueden hablar y necesitan que los lleven en los brazos porque no pueden caminar. No tengan temor de semejantes dioses, porque no pueden hacerles ningún daño, tampoco ningún bien». Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)5 Sus ídolos son como un espantapájaros en un sandial, que no hablan; y tienen que ser transportados, pues no pueden andar. No les tengan miedo, que no pueden hacer ni el mal ni el bien. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion5 Son° como poste en un pepinar:° No hablan, Y ciertamente tienen que ser cargados, Porque no pueden andar. No tengáis temor de ellos, Porque ni pueden hacer mal, Ni para hacer bien tienen poder. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19755 Son como espantajo de melonar, que no hablan; hay que llevarlos, porque no pueden andar. No los temáis, pues ni pueden hacer mal, ni está en su poder hacer bien. Féach an chaibidil |