Génesis 43:9 - Nueva Biblia Española (1975)9 Yo respondo por él; a mí me pedirás cuentas de él: si no te lo traigo y lo pongo delante de ti, rompes conmigo para siempre. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19609 Yo te respondo por él; a mí me pedirás cuenta. Si yo no te lo vuelvo a traer, y si no lo pongo delante de ti, seré para ti el culpable para siempre; Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente9 Yo garantizo personalmente su seguridad. Puedes hacerme responsable a mí si no te lo traigo de regreso. Entonces cargaré con la culpa para siempre. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)9 Yo respondo por él, pídeme cuenta de él. Si no te lo traigo de vuelta y no te lo muestro de nuevo, no me perdones jamás esta falta. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion9 Yo salgo fiador por él, a mí mismo me pedirás cuentas de él. Si no te lo devuelvo y te lo pongo delante, seré culpable ante ti todos los días. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19759 Yo respondo de él. Podrás pedirme cuentas. Si no te lo traigo y no te lo pongo delante, seré culpable ante ti para toda la vida. Féach an chaibidil |