Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Génesis 2:18 - Nueva Biblia Española (1975)

18 El Señor Dios se dijo: 'No está bien que el hombre esté solo; voy a hacerle el auxiliar que le corresponde'.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

18 Y dijo Jehová Dios: No es bueno que el hombre esté solo; le haré ayuda idónea para él.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

18 Después, el Señor Dios dijo: «No es bueno que el hombre esté solo. Haré una ayuda ideal para él».

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

18 Dijo Yavé Dios: 'No es bueno que el hombre esté solo. Le daré, pues, un ser semejante a él para que lo ayude.'

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

18 Dijo YHVH ’Elohim: No es bueno que el hombre esté solo. Le haré ayuda semejante a él.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

18 Dijo Yahveh-Dios: 'No es bueno que el hombre esté solo; voy a hacerle una ayuda adecuada a él'.

Féach an chaibidil Cóip




Génesis 2:18
10 Tagairtí Cros  

Y vio Dios todo lo que había hecho: y era muy bueno. Pasó una tarde, pasó una mañana: el día sexto.


Así, el hombre puso nombre a todos los animales domésticos, a los pájaros del cielo y a las fieras salvajes. Pero no se encontró el auxiliar que le correspondía.


El hombre respondió: La mujer que me diste por compañera me alargó el fruto y comí.


Quien encuentra mujer encuentra un bien, alcanza favor del Señor.


Supongamos que uno con mucha vitalidad piensa que se está propasando con su compañera que no pensaba casarse', y que la cosa no tiene remedio; que haga lo que desea, no hay pecado en eso, cásense.


Respecto a los maridos: tengan tacto en la vida común, mostrando consideración con la mujer, por ser de constitución más delicada, y también por ser herederas como ustedes del -don de la vida; así podrán orar sin obstáculos.


Un día su suegra le dijo: Hija, tengo que buscarte un hogar donde vivas feliz.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí