Éxodo 8:9 - Nueva Biblia Española (1975)9 Moisés respondió al Faraón: Dígnate indicarme cuándo he de rezar por ti, por tu corte y por tu pueblo, para que se acaben las ranas en tu palacio y queden sólo en el Nilo. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19609 Y dijo Moisés a Faraón: Dígnate indicarme cuándo debo orar por ti, por tus siervos y por tu pueblo, para que las ranas sean quitadas de ti y de tus casas, y que solamente queden en el río. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente9 —¡Tú fija la hora! —respondió Moisés—. Dime cuándo quieres que ore por ti, por tus funcionarios y por tu gente. Entonces tú y tus casas se librarán de las ranas, y estas quedarán solo en el río Nilo. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)9 y Yavé cumplió la promesa de Moisés: todas las ranas salieron de las casas, de las granjas y de los campos, y murieron. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion9 Y Moisés dijo a Faraón: Dígnate señalarme para cuándo he de suplicar por ti, por tus siervos y por tu pueblo, para que las ranas se quiten de ti y de tus casas, y sean dejadas sólo en el Nilo. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19759 Escuchó Yahveh la petición de Moisés, y murieron las ranas en las casas, en las granjas y en los campos; Féach an chaibidil |