Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Éxodo 4:6 - Nueva Biblia Española (1975)

6 El Señor siguió diciéndole: Mete la mano en el seno. El la metió, y al sacarla tenía la piel descolorida como nieve.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

6 Le dijo además Jehová: Mete ahora tu mano en tu seno. Y él metió la mano en su seno; y cuando la sacó, he aquí que su mano estaba leprosa como la nieve.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

6 Luego el Señor le dijo a Moisés: —Ahora mete la mano dentro de tu manto. Entonces Moisés metió la mano dentro de su manto, y cuando la sacó, la mano estaba blanca como la nieve, afectada por una grave enfermedad de la piel.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

6 Otra vez Yavé le dijo: 'Mete la mano en tu pecho. Lo hizo, y la sacó cubierta de lepra, blanca como la nieve.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

6 Y otra vez le dijo YHVH: Mete ahora tu mano en tu seno. Y él metió su mano en su seno, y cuando la sacó, he aquí su mano estaba leprosa como la nieve.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

6 Añadió Yahveh: 'Mete la mano en tu seno'. Metió Moisés la mano en su seno y, al retirarla, apareció cubierta de lepra, blanquecina como la nieve.

Féach an chaibidil Cóip




Éxodo 4:6
3 Tagairtí Cros  

¡Que la enfermedad de Naamán se te pegue a ti y a tus descendientes para siempre! Guejazí salió con la piel descolorida; como nieve.


el sacerdote lo examinará; si observa que el pelo en la mancha se ha vuelto blanco y que ésta aparece hundida, es un caso de afección producida en la quemadura. El sacerdote lo declarará impuro: es un caso de afección cutánea.


Al apartarse la nube de la tienda, María tenía toda la piel descolorida, como nieve. Aarón se volvió y la vio con toda la piel descolorida.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí