Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Éxodo 14:15 - Nueva Biblia Española (1975)

15 El Señor dijo a Moisés: ¿Por qué me gritas? Di a los israelitas que avancen.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

15 Entonces Jehová dijo a Moisés: ¿Por qué clamas a mí? Di a los hijos de Israel que marchen.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

15 Luego el Señor le dijo a Moisés: «¿Por qué clamas a mí? ¡Dile al pueblo que se ponga en marcha!

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

15 Yavé dijo a Moisés: '¿Por qué clamas a mí? Di a los hijos de Israel que se pongan en marcha.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

15 Entonces YHVH dijo a Moisés: ¿Por qué clamas a mí? ¡Di a los hijos de Israel que se pongan en marcha!

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

15 Yahveh dijo a Moisés: '¿Por qué clamas a mí? Di a los israelitas que se pongan en marcha.

Féach an chaibidil Cóip




Éxodo 14:15
9 Tagairtí Cros  

sino que han de venerar al Señor, que los sacó de Egipto con gran fuerza y brazo extendido; a él adorarán y a él le ofrecerán sacrificios.


Eso sucedió porque, sirviendo a otros dioses, los israelitas habían pecado contra el Señor, su Dios, que los había sacado de Egipto, del poder del Faraón, rey de Egipto;


El profeta Isaías clamó al Señor, y el Señor hizo que la sombra atrasara diez grados en el reloj de Acaz.


Viste luego la aflicción de nuestros padres en Egipto, escuchaste sus clamores junto al Mar Rojo.


El Señor peleará por ustedes; ustedes esperen en silencio.


Tú alza el bastón y extiende la mano sobre el mar, y se abrirá en dos, de modo que los israelitas puedan atravesarlo a pie enjuto.


Moisés clamó al Señor: ¿Qué hago con este pueblo? Por poco me apedrean.


El Señor le respondió: Anda, levántate. ¿Qué haces ahí, caído rostro en tierra?


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí