Eclesiastés 2:2 - Nueva Biblia Española (1975)2 A la risa dije 'locura', y a la alegría, '¿qué consigues?'. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19602 A la risa dije: Enloqueces; y al placer: ¿De qué sirve esto? Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente2 Entonces dije: «La risa es tonta. ¿De qué sirve andar en busca de placeres?». Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)2 Acabé diciendo: '¿La risa? Una estupidez. ¿La alegría? ¿Para qué?' Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion2 A la risa dije: ¡Necia!, Y al placer: ¿Qué logras? Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19752 De la risa dije: '¡Locura!', y del placer: '¿Para qué sirve?'. Féach an chaibidil |