1 Samuel 2:14 - Nueva Biblia Española (1975)14 lo clavaba dentro de la olla o caldero o cacerola o marmita, y todo lo que enganchaba el tenedor se lo llevaba al sacerdote. Así hacían con todos los israelitas que acudían a Silo. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196014 y lo metía en el perol, en la olla, en el caldero o en la marmita; y todo lo que sacaba el garfio, el sacerdote lo tomaba para sí. De esta manera hacían con todo israelita que venía a Silo. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente14 el sirviente metía el tenedor en la olla y exigía que todo lo que sacara con el tenedor fuera entregado a los hijos de Elí. Así trataban a todos los israelitas que llegaban a Silo para adorar. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)14 picaba en el caldero, o en la olla, o en el cántaro o en la vasija, y todo lo que pescaba el tenedor era para el sacerdote. Así se hacía con todos los israelitas que iban a Silo. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion14 y de un golpe lo metía en la cazuela, o en la olla, o en el caldero, o en la marmita, y todo lo que el garfio sacaba lo tomaba el sacerdote para sí. De esta manera hacían con todo Israel, con los que iban allí a Silo. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197514 lo metía en la caldera o en la olla, en el puchero o en el perol, y todo lo que el tenedor sacaba se lo apropiaba el sacerdote. Y así hacía con todos los israelitas que iban a Siló. Féach an chaibidil |