Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Ruth 3:10 - Y'all Version Bible

He said, “May YHWH bless you, my daughter. You have shown more kindness in this than what you did earlier, because you didn’t go after the young men, whether poor or rich.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And he said, Blessed be thou of the LORD, my daughter: for thou hast shewed more kindness in the latter end than at the beginning, inasmuch as thou followedst not young men, whether poor or rich.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And he said, Blessed be you of the Lord, my daughter. For you have made this last loving-kindness greater than the former, for you have not gone after young men, whether poor or rich.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And he said, Blessed be thou of Jehovah, my daughter: thou hast showed more kindness in the latter end than at the beginning, inasmuch as thou followedst not young men, whether poor or rich.

Féach an chaibidil

Common English Bible

He said, “May you be blessed by the LORD, my daughter! You have acted even more faithfully than you did at first. You haven’t gone after rich or poor young men.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And he said, "You are blessed by the Lord, daughter, and you have excelled beyond your earlier benevolence, because you have not followed young men, whether poor or rich.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he said: Blessed art thou of the Lord, my daughter, and thy latter kindness has surpassed the former; because thou hast not followed young men either poor or rich.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Ruth 3:10
8 Tagairtí Cros  

He said, “Come in, you blessed of YHWH. Why do you stand outside? For I have prepared the house, and room for the camels.”


Then Naomi said to her two daughters-in-law, “Y’all should go back—return to y’all’s mother’s house. May YHWH show y’all the same kindness that y’all have shown to your dead husbands and to me.


Boaz answered her, “All that you have done for your mother-in-law since the death of your husband has been reported-reported to me: how you left your father, your mother, and the land of your birth, and have come to a people that you didn’t know before.


Naomi said to her daughter-in-law, “May YHWH bless him, the one who has not withdrawn his lovingkindness to the living and to the dead.” Then Naomi also said to her, “The man is our close relative, one of our kinsmen-redeemers.”


Just then, Boaz arrived from Bethlehem and said to the harvesters, “May YHWH be with y’all.” They answered him, “May YHWH bless you.”


He said, “Who are you?” She answered, “I am Ruth, your servant. Spread the edge of your garment over your servant because you are a kindman-redeemer.”


Samuel came to Saul; and Saul said to him, “You are blessed by YHWH! I have performed the commandment of YHWH.”