Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Ruth 2:14 - Y'all Version Bible

At meal time Boaz said to her, “Come here, eat some food, and dip your bread in the vinegar.” She sat beside the harvests, and they passed her some roasted grain. She ate until she was satisfied, and saved the leftover.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And Boaz said unto her, At mealtime come thou hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers: and he reached her parched corn, and she did eat, and was sufficed, and left.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And at mealtime Boaz said to her, Come here and eat of the bread and dip your morsel in the sour wine [mixed with oil]. And she sat beside the reapers; and he passed her some parched grain, and she ate until she was satisfied and she had some left [for Naomi].

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And at meal-time Boaz said unto her, Come hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers, and they reached her parched grain, and she did eat, and was sufficed, and left thereof.

Féach an chaibidil

Common English Bible

At mealtime Boaz said to her, “Come over here, eat some of the bread, and dip your piece in the vinegar.” She sat alongside the harvesters, and he served roasted grain to her. She ate, was satisfied, and had leftovers.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And Boaz said to her, "When mealtime begins, come here, and eat bread, and dip your morsel in the vinegar." And so she sat beside the reapers, and she piled up parched grain for herself, and she ate and was satisfied, and carried off the leftovers.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Booz said to her: At mealtime come thou hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. So she sat at the side of the reapers, and she heaped to herself frumenty, and ate and was filled, and took the leavings.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Ruth 2:14
17 Tagairtí Cros  

brought beds, basins, earthen vessels, wheat, barley, meal, parched grain, beans, lentils, roasted grain,


You prepare a table before me in the presence of my enemies. You anoint my head with oil. My cup overflows.


But the noble devises noble things, and he will continue in noble things.


Isn’t it to distribute your bread to the hungry, and that you bring the poor who are cast out to your house? When you see the naked, that you cover him; and that you not hide yourself from your own flesh?


They all ate and were satisfied. The disciples picked up twelve baskets full of leftover broken pieces.


I will give grass in your fields for your livestock, and you will eat and be full.


You will eat and be full, and you will bless YHWH your God for the good land which ʜᴇ has given you.


Then she said, “Let me find favor in your eyes, my lord, because you have comforted me, and because you have spoken kindly to your servant, though I am not one of your servants.”


When she rose up to glean, Boaz commanded his young men, saying, “Let her glean even among the bundles, and y’all don’t reprimand her.


She carried it back into the city, and her mother-in-law saw how much she had gleaned. Ruth also brought out and gave Naomi what she had left after she had eaten enough.


Jesse said to David his son, “Now take for your brothers an ephah of this parched grain and these ten loaves, and carry them quickly to the camp to your brothers;


Then Abigail hurried and took two hundred loaves of bread, two containers of wine, five sheep ready dressed, five seahs of parched grain, one hundred clusters of raisins, and two hundred cakes of figs, and laid them on donkeys.