Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Joshua 9:3 - Y'all Version Bible

But when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and to Ai,

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done unto Jericho and to Ai,

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

But when the people of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and Ai,

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

But when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done unto Jericho and to Ai,

Féach an chaibidil

Common English Bible

In contrast, when the population of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and Ai,

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

But those who were living in Gibeon, hearing all that Joshua had done to Jericho and Ai,

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But they that dwelt in Gabaon, hearing all that Josue had done to Jericho and Hai:

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Joshua 9:3
17 Tagairtí Cros  

Abner the son of Ner, and the servants of Ish-bosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.


Ishmaiah the Gibeonite, a mighty man among the thirty and a leader of the thirty; Jeremiah; Jahaziel; Johanan; Jozabad the Gederathite;


Then Solomon, and all the assembly with him, went to the high place that was at Gibeon; for God’s Tent of Meeting was there, which YHWH’s servant Moses had made in the wilderness.


That same year, in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, in the fourth year, in the fifth month, Hananiah the son of Azzur, the prophet, who was of Gibeon, spoke to me in the house of YHWH, in the presence of the priests and of all the people, saying,


Now when Adoni-Zedek king of Jerusalem heard how Joshua had taken Ai, and had completely destroyed it (as he had done to Jericho and her king, so he had done to Ai and her king), and how the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel, and were among them,


they were very afraid, because Gibeon was a great city, like one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all its men were mighty.


Joshua took Makkedah on that day, and struck it with the edge of the sword, with its king. He utterly destroyed it and all the souls who were in it. He left no one remaining, and he did to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.


YHWH delivered it also, with its king, into the hand of Israel. He struck it with the edge of the sword, and all the souls who were in it. He left no one remaining in it. He did to its king as he had done to the king of Jericho.


There was not a city that made peace with the children of Israel, except the Hivites, the inhabitants of Gibeon. They took all in battle.


Out of the tribe of Benjamin, Gibeon with its pasture lands, Geba with its pasture lands,


The children of Israel traveled and came to their cities on the third day. Now their cities were Gibeon, Chephirah, Beeroth, and Kiriath Jearim.


Joshua called for them, and he spoke to them, saying, “Why did y’all deceive us, saying, ‘We are very far from y’all,’ when y’all live near us?


they also resorted to a ruse, and went and made as if they had been ambassadors, and took old sacks on their donkeys, and old, torn-up and bound up wine skins,