Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Obadiah 1:8 - Tree of Life Version

In that day,” —declares Adonai— “will I not destroy the wise men from Edom and understanding from the hill country of Esau?

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Shall I not in that day, saith the LORD, even destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Will not I in that day, says the Lord, destroy the wise men out of Edom and [men of] understanding out of Mount Esau [Idumea, a mountainous region]?

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Shall I not in that day, saith Jehovah, destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau?

Féach an chaibidil

Common English Bible

Won’t I on that day, says the LORD, destroy the wise from Edom and understanding from Mount Esau?

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Shall I not, in that day, says the Lord, wipe away understanding from Idumea and foresight from the mount of Esau?

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Shall not I in that day, saith the Lord, destroy the wise out of Edom, and understanding out of the mount of Esau?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Obadiah 1:8
8 Tagairtí Cros  

Adonai foils the purpose of the nations. He thwarts the plans of the peoples.


The princes of Zoan are utter fools. Pharaoh’s wisest counselors are stupid. How can you say to Pharaoh, “I am the son of the wise, a son of ancient kings”?


Where then are your wise men? Let them tell you now! Let them know what Adonai-Tzva’ot has purposed against Egypt.


The spirit of Egypt will drain within it, and I will confuse its counsel. So they will resort to idols, charmers, mediums and familiar spirits.


Therefore, behold, once more I will do a marvelous work among this people— a marvel and a wonder— so the wisdom of their wise will perish, and the discernment of their discerning will be concealed.”