Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Nehemiah 10:31 - Tree of Life Version

“Furthermore, we will not give our daughters to the peoples of the land, and we will not take their daughters for our sons.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

and if the people of the land bring ware or any victuals on the sabbath day to sell, that we would not buy it of them on the sabbath, or on the holy day: and that we would leave the seventh year, and the exaction of every debt.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And if the peoples of the land bring wares or any grain on the Sabbath day to sell, we shall not buy it on the Sabbath or on a holy day; and we shall forego raising crops the seventh year [letting the land lie fallow] and the compulsory payment of every debt. [Exod. 23:10, 11; Deut. 15:1, 2.]

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

and if the peoples of the land bring wares or any grain on the sabbath day to sell, that we would not buy of them on the sabbath, or on a holy day; and that we would forego the seventh year, and the exaction of every debt.

Féach an chaibidil

Common English Bible

If the neighboring peoples bring merchandise or any grain to sell on the Sabbath, we won’t buy it from them on the Sabbath or on any holy day. Every seventh year we won’t plant crops, and we will return anything held in debt.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

also that, if the people of the land carry in goods for sale or any useful things, so that they might sell them on the day of the Sabbath, that we would not buy them on the Sabbath, nor on a sanctified day, and that we would release the seventh year and the collection of debt from every hand.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And if the people of the land bring in things to sell, or any things for use, to sell them on the sabbath day, that we would not buy them of them on the sabbath, or on the holy day. And that we would leave the seventh year, and the exaction of every hand.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Nehemiah 10:31
24 Tagairtí Cros  

in fulfillment of the word of Adonai by the mouth of Jeremiah, until the land had paid back her Shabbat rests—for as long as it lay desolate—the Shabbat rest was kept till 70 years were complete.


In those days I also saw Jews who had married women from Ashdod, Ammon and Moab.


Must we then hear about you doing all this great evil, thereby being unfaithful with our God by marrying foreign women?”


The first day is to be a holy assembly for you as well as the seventh day. No manner of work is to be done on those days, except what is to be eaten by every person—that alone may be prepared by you.


but the seventh day is a Shabbat to Adonai your God. In it you shall not do any work—not you, nor your son, your daughter, your male servant, your female servant, your cattle, nor the outsider that is within your gates.


Do not take their daughters for your sons, for their daughters will prostitute themselves with their own gods, and cause your sons to prostitute themselves with their gods.


“Is not this the fast I choose: to release the bonds of wickedness, to untie the cords of the yoke, to let the oppressed go free, and to tear off every yoke?


“It is to be a statute to you forever, that in the seventh month, on the tenth day of the month, you are to afflict your souls, and do no kind of work—both the native-born and the outsider dwelling among you.


You are to make a proclamation on the same day that there is to be a holy convocation, and you shall do no regular work. This is a statute forever in all your dwellings throughout your generations.


“Work may be done for six days, but the seventh day is a Shabbat of solemn rest, a holy convocation. You are to do no work—it is a Shabbat to Adonai in all your dwellings.


And forgive us our debts as we also have forgiven our debtors.


Therefore, do not let anyone pass judgment on you in matters of food or drink, or in respect to a festival or new moon or Shabbat.


For judgment is merciless to the one who does not show mercy. Mercy triumphs over judgment.