Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Nahum 1:13 - Tree of Life Version

I will now break his yoke from you, and tear apart your bonds.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

For now will I break his yoke from off you and will burst your bonds asunder. [Isa. 14:25.]

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Now I will break off his yoke from you and tear off your chains.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And now I will shatter his rod from your back, and I will break open your bonds.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And now I will break in pieces his rod with which he struck thy back, and I will burst thy bonds asunder.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Nahum 1:13
8 Tagairtí Cros  

He brought them out of darkness and deep gloom, breaking their chains.


In that day his burden will be taken off your shoulders, and his yoke off your neck. Indeed, the yoke will be broken because of fatness.


I will break Assyria in My land. On My mountains I will trample him. Then his yoke will be taken off them, his burden removed from their shoulder.


For every stomping boot quaking and cloak rolled in blood will be for burning— fuel for the fire.


“Indeed, long ago I broke your yoke and tore off your bonds. You said, ‘I will not serve!’ Instead, on every high hill and under every green tree you sprawled out as a prostitute.


I will go to the distinguished and speak to them. Surely they know the way of Adonai, the ordinance of their God. But they too had broken the yoke and torn off the bonds.


I am Adonai your God, who brought you forth out of the land of Egypt, so that you would not be their slaves, and I have broken the bars of your yoke and made you walk upright.