Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Mark 5:40 - Tree of Life Version

They start jeering at Him. But after sending all of them out, He takes the child’s father and mother, and those with Him, and enters where the child was.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And they laughed him to scorn. But when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And they laughed and jeered at Him. But He put them all out, and, taking the child's father and mother and those who were with Him, He went in where the little girl was lying.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And they laughed him to scorn. But he, having put them all forth, taketh the father of the child and her mother and them that were with him, and goeth in where the child was.

Féach an chaibidil

Common English Bible

They laughed at him, but he threw them all out. Then, taking the child’s parents and his disciples with him, he went to the room where the child was.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And they derided him. Yet truly, having put them all out, he took the father and mother of the girl, and those who were with him, and he entered to where the girl was lying.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And they laughed him to scorn. But he having put them all out, taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Mark 5:40
14 Tagairtí Cros  

So Lot went out and spoke to his sons-in-law who were going to marry his daughters, “Get up!” he said, “Get out of this place! For Adonai is about to destroy the city!” But in the eyes of his sons-in-law, he was like a joker.


So he entered and shut the door behind the two of them and prayed to Adonai.


But when Sanballat the Horonite, Tobiah the Ammonite official and Geshem the Arab heard about it, they mocked and ridiculed us. They said, “What is this you are doing? Are you rebelling against the king?”


“I have become a laughingstock to my friend, though I called on God and He answered— a righteous and blameless man is a laughingstock!


Am I a worm, and not a man? Am I a scorn of men, despised by people?


It’s not what goes into the mouth that makes the man unholy; but what comes out of the mouth, this makes the man unholy.”


“Do not give what is holy to dogs or throw your pearls before pigs; otherwise they will trample them under their feet, then turn and rip you to shreds.


After entering, He said to them, “Why make such a fuss and weep? The child didn’t die, but is sleeping.”


Then, taking hold of the child’s hand, He tells her, “Talitha koum,” which means, “Little girl, I say to you, get up.”


Now the Pharisees, who were lovers of money, were listening to all these things and sneering at Yeshua.


Now when they heard about the resurrection of the dead, some began scoffing. But others said, “We will hear from you again about this.”